Viz CHANGELOG.md pro kompletní záznam.
Vydání
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- Více dodavatelů: překládat pomocí Azure AI Translator, AWS Translate nebo Google Cloud Translation za jedním sjednoceným API povrchem. Vyberte jednoho poskytovatele na každý běh s novým
providervstupem; akce deleguje na odpovídající SDK za továrnou a chová se stejně bez ohledu na dodavatele. Plně zpětně kompatibilní —providervýchozíazure, takže stávající Azure workflow fungují beze změny. - Nový poskytovatel AWS Translate (
@aws-sdk/client-translate). Autentizujte pomocí výchozího řetězce přihlašovacích údajů AWS (doporučeno: OIDC přes aws-actions/configure-aws-credentials) nebo explicitníhoawsAccessKeyId/awsSecretAccessKey; regionu přesawsRegionneboAWS_REGION. - Nový poskytovatel Google Cloud překladu (
@google-cloud/translate, v2). Autentizujte pomocí JSON přihlašovacího kódu služby (googleCredentials) nebo API klíče (googleApiKey); volitelnágoogleProjectId. - Nové vstupy:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - Mapování záměru a specifikátoru:
textTypemapuje na GoogleformataprofanityActionmapy na AWS maskování vulgarismů tam, kde existuje ekvivalent. Specifikátory pouze Azure (categoryId,apiVersion,profanityMarker,allowFallback) jsou ostatními poskytovateli ignorovány. - Azure požadavky (
subscriptionKey,endpoint,region) již nejsou vaction.ymloznačeny jako povinné, takže lze vybrat jiné poskytovatele — stále validované za běhu, když jeproviderazure. - Nová stránka poskytovatelů překladů, záložky poskytovatelů v sekci Začínání, výběr poskytovatele na stránce Vstupy a obnovená domovská stránka vedoucí s Azure, AWS a Google.
3.0.2 —
- Opraveno: Překladatel nyní připne
api-version=3.0na drát pro/translatei/languages. Azure SDK respektuje možnost API na úrovni klienta pouze tehdy, když je předáno přihlašovací údaje; Akce se autentizuje na požadavek přes hlavičky, takže tato možnost byla tiše zrušena a požadavky byly výchozí nastaveny na preview API verzi, jejíž/translatekontrakt odmítl tělo s HTTP 400 (chybový kód400074). Oprava byla dokončena v 3.0.1.
3.0.1 —
- Opraveno: Tělo požadavku
/translateje nyní holé JSON pole{ text }položek místo zabaleného{ inputs }objektu, což odpovídá kontraktu REST v3.0. To samo o sobě překlady neobnovilo — viz 3.0.2.
3.0.0 —
- Posunul jsem na
node24runtime (BREAKING). - Nové vstupy:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnError, plus pokročilé knoflíky překladačetextType,profanityAction,profanityMarkeraallowFallback. - Zdrojové prostředí je nyní také přeposíláno do Translatoru jako
from=<locale>aby se krátké řetězce nedetekovaly automaticky. - Odolnost: automatické opakování přechodných HTTP odpovědí (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), které respektujíRetry-Afterhlavičku Azure — když chybí, opět se vrací k chvějícímu exponenciálnímu ústupu. Ladit pomocímaxRetriesaretryBackoffMs. Uzavírá #46. - Ochrana zástupných zdrojů: tokeny jako
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sa HTML entity jsou před překladem zabaleny do sentinelů a poté obnoveny, takže Translator přestane upravovat zástupce i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. Přepínání přesprotectPlaceholders; Rozšiřujte scustomPlaceholderPatterns. Zúžívá #16. - Odhlášení za každý klíč: nový vstup
noTranslatePatternszcela ukládá odpovídající klíče z požadavku překladače (zachovává zdrojové hodnoty pro značky, chybové kódy atd.). Porovnává globové vzory s klíči na úrovni parseru (JSON tečkovaná cesta, RESXname, POmsgid, jednotka XLIFFid, INI/restext klíč). Uzavírá #35. - Konfigurace na úrovni repozitáře přes
.github/resource-translator.yml. - Podpora slovníku, shrnutí kroků přes
core.summary. - esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
- NPM audit čistý (0 zranitelností).
- Astro + Tailwind v4 dokumentaci s přechody pohledů a Expressive Code.
- Dostupnost dokumentů: WCAG 2.1 AA pass. Logo glyfy byly převedeny na cesty, takže už neprocházejí barevným kontrastem proti gradientním zastavením, tlačítko
Back to topplovoucíinertpoužívá při skrytém (místoaria-hiddenpřepínače, které by umožňovalo záložitelnost),formats.astrosekce už nekolidují s automaticky generovanými ID nadpisů, tři karty lokality nyní odhalujílangatributy platné BCP-47 (nya→ny,lug→lg,run→rn), duplicitníDocumentationznačky památek jsou rozlišovány mezi postranním panelem a patou, a každá datová tabulka nainputs/configurationje dodávána s popiskem na čtečce obrazovky. - Inline stylování kódu: dokumentární proza,
<code>nyní nosí teplý/jantarový akcent — odlišný od palety značk→akcent používané pro odkazy a nadpisy. - Dependabot auto-merge, CodeQL skenování, CI matice.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).