דלג לתוכן

שפה

בחר את השפה שלך

עבור לאותו עמוד בשפה אחרת.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

היסטוריה

יומן שינויים

סיכום כללי של השחרורים. יומן השינויים הקנוני והסמכותי חי CHANGELOG.md במאגר.

בעמוד זה

    ראו CHANGELOG.md לפרוטוקול המלא.

    הוצאות

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • רב-ספקית: לתרגם עם Azure AI Translator, AWS Translate או Google Cloud Translation מאחורי משטח API מאוחד אחד. בחר ספק יחיד בכל ריצה עם קלט provider חדש; הפעולה מועברת ל-SDK התואם מאחורי מפעל ומתנהגת באופן זהה ללא קשר לספק. תואם לאחור לחלוטין — provider מוגדר כברירת מחדל ל-azure, כך שזרימות העבודה הקיימות של Azure ממשיכות לפעול ללא שינוי.
    • ספק AWS Translate חדש (@aws-sdk/client-translate). אימות עם שרשרת האישורים ברירת המחדל של AWS (מומלץ: OIDC דרך aws-actions/configure-aws-credentials) או עם awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey מפורש; אזור דרך awsRegion או AWS_REGION.
    • ספק התרגום החדש של Google Cloud (@google-cloud/translate, v2). אימות באמצעות אישור JSON של חשבון שירות (googleCredentials) או מפתח API (googleApiKey); googleProjectId אופציונלי.
    • קלטים חדשים: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • מיפוי מגדיר כוונה: textType ממפה ל-format של גוגל ו-profanityAction ממפה להסתרת קללות ב-AWS במקום שבו קיימת מקבילה. ספקים אחרים מתעלמים ממנה רק של Azure (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback).
    • קלטי בקשות Azure (subscriptionKey, endpoint, region) כבר לא מסומנים ב-action.yml כך שניתן לבחור ספקים אחרים — ועדיין מאומתים בזמן ריצה כאשר provider azure.
    • דף ספקי תרגום חדשים, לשוניות של ספקים בתהליך התחלה, בחירת ספק בדף הקלטים, ודף בית מרענן עם Azure, AWS וגוגל.

    3.0.2 —

    • תוקן: בקשות מתרגם כעת להצמיד api-version=3.0 לחוט גם ל-/translate וגם /languages. Azure SDK מכבד את אפשרות גרסת ה-API ברמת הלקוח רק כאשר מועבר אישור; הפעולה מאמתת לכל בקשה דרך כותרות, ולכן האפשרות הזו בוטלה בשקט והבקשות עברו כברירת מחדל לגרסת API תצוגה מקדימה שחוזה /translate שלה דחה את הגוף עם HTTP 400 (קוד שגיאה 400074). הפתרון שהתחיל בגרסה 3.0.1 משלים.

    3.0.1 —

    • תוקן: גוף הבקשה /translate הוא כעת מערך JSON חשוף של פריטי { text } במקום אובייקט { inputs } עטוף, התואם לחוזה REST של v3.0. דבר זה בפני עצמו לא שיחזר את התרגומים — ראו 3.0.2.

    3.0.0 —

    • הועבר ל-node24 זמן ריצה (שבירה).
    • קלטים חדשים: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, בנוסף לכפתורי מתורגמים מתקדמים textType, profanityAction, profanityMarker ו-allowFallback.
    • מיקום המקור מועבר כעת גם למתרגם כ from=<locale> כך שמחרוזות קצרות לא מזוהות אוטומטית.
    • חוסן: ניסיון אוטומטי על תגובות HTTP חולפות (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) שמכבדות את כותרת ה-Retry-After של Azure — חוזרות לנסיגה אקספוננציאלית מתנדנדת כשהן נעדרות. ניתן לכוונן דרך maxRetries ו-retryBackoffMs. סגירה #46.
    • הגנה זמנית: אסימונים כמו {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ו-HTML עטופים בסנטינלים לפני התרגום ומשוחזרים לאחר מכן, ולכן המתרגם מפסיק לעוות את מחזיקי i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. החלף דרך protectPlaceholders; להרחיב עם customPlaceholderPatterns. מתקתק #16.
    • אפשרות יציאה לפי מפתח: קלט noTranslatePatterns חדש משחרר מפתחות תואמים מבקשת המתרגם לחלוטין (שומר על ערכי מקור לשמות מותגים, קודי שגיאה וכו'). מתאים תבניות גלוב למפתחות ברמת המנתח (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, מפתח INI/restext). סגירה #35.
    • קונפיגורציה ברמת ריפו דרך .github/resource-translator.yml.
    • תמיכה במילון מונחים, סיכום שלבים דרך core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • בדיקת NPM נקייה (0 פגיעויות).
    • אתר תיעוד Astro + Tailwind v4 עם מעברי תצוגה וקוד אקספרסיבי.
    • נגישות למסמכים: WCAG 2.1 AA pass. גליפים של לוגואים הומרו לנתיבים כך שלא ייכשלו בניגודיות צבע מול עצירות גרדיאנט, כפתור Back to top הצף משתמש inert כשהוא מוסתר (במקום מתג aria-hidden שהשאיר אותו ניתן ללשוניות), formats.astro קטעים כבר לא מתנגשים עם מזהי הכותרות האוטומטיים שלהם, שלושה כרטיסי לוקאל חושפים כעת תכונות lang תקפות BCP-47 (nya→ny, lug→lg, run→rn), תוויות כפילויות Documentation סימן מובחנות בין סרגל הצד לתחתית, וכל טבלת נתונים ב-inputs/configuration מגיעה עם כיתוב קורא מסך.
    • עיצוב קוד אינליין: הפרוזה <code> הדוקטורית משתמשת כעת במבטא חמים/ענברי — שונה מפלטת המותג→הדגשים המשמשת לקישורים ולכותרות.
    • מיזוג אוטומטי של Dependabot, סריקת CodeQL, מטריצת CI.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).