Sjá Uppsetning fyrir YAML skemað og hleðsluröðina.
Nauðsynleg inntök
sourceLocaleUpprunastaður (t.d. en) sem notaður er til að finna auðlindaskrár eins og **/*.en.resx. Einnig sent áfram til þjónustuaðilans sem from=<locale>.
Val á þjónustuveitanda og vottorð
Veldu einn þjónustuaðila í hverri umferð með provider. Gefðu aðeins upp auðkenni valins veitanda — sjá leiðbeiningar Inntak og úttak fyrir fulla uppsetningu.
providerÞýðingaraðili: azure (sjálfgefið), aws eða google. Aðeins einn þjónustuaðili er notaður í hverju aðgerðarkalli.
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. Nauðsynlegt fyrir azure. Farðu í gegnum secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, t.d. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Nauðsynlegt fyrir azure.
awsAccessKeyIdAWS aðgangslykilauðkenni. Valfrjálst — sleppa (með awsSecretAccessKey) að nota AWS sjálfgefna auðkenniskeðju / OIDC. Farðu í gegnum secrets.
awsSecretAccessKeyAWS leynilykill aðgangs. Þarf að fylgja með awsAccessKeyId. Farðu í gegnum secrets.
awsSessionTokenValfrjáls AWS session token fyrir tímabundin auðkenni. Farðu í gegnum secrets.
awsRegionAWS svæði fyrir Translate þjónustuna (t.d. us-east-1). Nauðsynlegt fyrir aws nema AWS_REGION sé staðsett í umhverfinu.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API-lykil. Leggðu fram þetta EÐA googleCredentials fyrir google. Farðu í gegnum secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud þjónustureikningslykill sem JSON-strengur. Leggðu fram þetta EÐA googleApiKey fyrir google. Farðu í gegnum secrets.
googleProjectIdValfrjáls Google Cloud verkefnaauðkenni. Venjulega dregið af þjónustureikningsgögnum.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Algeng valfrjáls inntök
regionÞýðandi auðlindasvæði (sleppi fyrir alþjóðlegar auðlindir).
toLocalesStaðir til að þýða á. Tekur við JSON fylki (["fr","de"]) eða kommuaðskildum gildum.
includenýlínuaðskilin glob-mynstur; aðeins samsvarandi skrár eru þýddar.
excludenýlínuaðskilin glob-mynstur; Samsvarandi skrár eru slepptar (bætt við eftir include).
configPathLeið að YAML stillingarskránni (miðað við rót vinnusvæðisins).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunÞegar true, keyrðu þýðingar og sendu samantektir en skrifaðu ekki skrár.
failOnErrorÞegar true óvæntar villur bregðast aðgerðinni; Þegar false eru villur viðvaranir.
Azure Translator request inputs
Þessar varpa beint á fyrirspurnarbreytur Azure AI Translator v3 og gilda á Azure Provider. textType og profanityAction eru einnig kortlagðar á AWS/Google þar sem samsvarandi aðferð er til (sjá leiðbeiningar þjónustuaðila); hin eru eingöngu fyrir Azure. Allar eru valkvæðar; þýðandi sjálfgefnar gildir þegar þeir eru ósettir.
categoryIdAzure Custom Translator flokkurinn — iðnaðar-/léns-/tónhnappurinn. Framsent eins ?category=....
textTypeplain eða html. Notaðu html aðeins þegar auðlindagildin þín eru raunveruleg HTML-brot.
profanityActionNoAction, Marked eða Deleted. Stjórnar því hvernig blótsyrði eru notuð í þýðingum.
profanityMarkerAsterisk eða Tag. Aðeins merkingarbær þegar profanityAction er Marked.
allowFallbackÞegar false skilar þýðandinn villu í stað þess að falla aftur í almennt kerfi ef categoryId þitt hefur enga uppsetningu fyrir markstað.
apiVersionÞýðandi REST API útgáfa.
Þol og staðgengilsvernd
Þessi inntök stjórna því hvernig aðgerðin hegðar sér þegar þýðandi dregur úr beiðni þinni og hvernig hún verndar staðgengilstákn eins og {{name}} eða {0} frá því að verða skemmd við þýðingu.
maxRetriesHámarks tilraunir til endurtekninga á tímabundnum HTTP-svörum (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Heildarfjöldi HTTP-símtala á hverja beiðni er 1 + maxRetries.
retryBackoffMsTakmörkun (í millisekúndum) á hvaða einstöku bakflæði sem er. Aðgerðin virðir Azure Retry-After svarhausinn nákvæmlega þegar hann er til staðar; Annars notar það jitterað, veldisvaxandi bakslag sem er takmarkað við þetta gildi.
protectPlaceholdersÞegar true (sjálfgefið) eru staðgönguhlutar eins og {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s og HTML einingar skipt út fyrir sentinel-tákn áður en þýðing er gerð og endurheimt eftir á. Slökktu aðeins á þegar heimildin þín inniheldur viljandi bókstaflegan staðgengilstexta sem á að þýða.
customPlaceholderPatternsNýlínuaðskildir regexar (án skilamarka) bætt við sjálfgefna staðsetningarsettið, t.d. <<.+?>> fyrir sérsniðna táknasetningu.
noTranslatePatternsNewline-aðskilin glob-mynstur pöruð við greiningarlykla (JSON punktaleið, RESX name, PO msgid, XLIFF eining id, INI/restext lykill). Samsvarandi lyklar eru felldir úr þýðandabeiðninni og sendir áfram með upprunagildi þeirra varðveitt.
Úttak
summary-titleStutt samantekt sem hentar PR-titli, t.d. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsYfirlit yfir markdown sem hentar PR-líkama eða starfslýsingu.
has-new-translations'true' þegar ein eða fleiri nýjar þýðingar voru búnar til.