Sjá Uppsetning fyrir YAML skemað og hleðsluröðina.
Nauðsynleg inntök
| Nafn | Lýsing |
|---|---|
sourceLocale | Upprunastaður (t.d. en) sem notaður er til að finna auðlindaskrár eins og **/*.en.resx. Einnig sent áfram til þýðanda sem from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translator subscription key. Farðu í gegnum secrets. |
endpoint | Þýðandi endapunktsslóð, t.d. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Algeng valfrjáls inntök
| Nafn | Sjálfgefið | Lýsing |
|---|---|---|
region | Engin | Þýðandi auðlindasvæði (sleppi fyrir alþjóðlegar auðlindir). |
toLocales | Allir studdir | Staðir til að þýða á. Tekur við JSON fylki (["fr","de"]) eða kommuaðskildum gildum. |
include | Engin | nýlínuaðskilin glob-mynstur; aðeins samsvarandi skrár eru þýddar. |
exclude | Engin | nýlínuaðskilin glob-mynstur; Samsvarandi skrár eru slepptar (bætt við eftir include). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Leið að YAML stillingarskránni (miðað við rót vinnusvæðisins). |
dryRun | false | Þegar true, keyrðu þýðingar og sendu samantektir en skrifaðu ekki skrár. |
failOnError | true | Þegar true óvæntar villur bregðast aðgerðinni; Þegar false eru villur viðvaranir. |
Inntök þýðanda
Þessar tengjast beint Azure AI Translator v3 fyrirspurnarbreytum. Allar eru valkvæðar; þýðandi sjálfgefnar gildir þegar þeir eru ósettir.
| Nafn | Sjálfgefið | Lýsing |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator flokkurinn — iðnaðar-/léns-/tónhnappurinn. Framsent eins ?category=.... |
textType | plain | plain eða html. Notaðu html aðeins þegar auðlindagildin þín eru raunveruleg HTML-brot. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked eða Deleted. Stjórnar því hvernig blótsyrði eru notuð í þýðingum. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk eða Tag. Aðeins merkingarbær þegar profanityAction er Marked. |
allowFallback | true (þýðandi sjálfgefið) | Þegar false skilar þýðandinn villu í stað þess að falla aftur í almennt kerfi ef categoryId þitt hefur enga uppsetningu fyrir markstað. |
apiVersion | 3.0 | Þýðandi REST API útgáfa. |
Þol og staðgengilsvernd
Þessi inntök stjórna því hvernig aðgerðin hegðar sér þegar þýðandi dregur úr beiðni þinni og hvernig hún verndar staðgengilstákn eins og {{name}} eða {0} frá því að verða skemmd við þýðingu.
| Nafn | Sjálfgefið | Lýsing |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Hámarks tilraunir til endurtekninga á tímabundnum HTTP-svörum (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Heildarfjöldi HTTP-símtala á hverja beiðni er 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Takmörkun (í millisekúndum) á hvaða einstöku afturvirku svefni sem er. Aðgerðin virðir Azure Retry-After svarhausinn nákvæmlega þegar hann er til staðar; Annars notar það jitterað, veldisvaxandi bakslag sem er takmarkað við þetta gildi. |
protectPlaceholders | true | Þegar true (sjálfgefið) eru staðgengilar eins og {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s og HTML einingar skipt út fyrir sentinel-tákn fyrir þýðingu og endurheimtar eftir á. Slökktu aðeins á þegar heimildin þín inniheldur viljandi bókstaflegan staðgengilstexta sem ætti að þýða. |
customPlaceholderPatterns | Engin | Nýlínuaðskildir regexar (án skilamarka) bætt við sjálfgefna staðsetningarsettið, t.d. <<.+?>> fyrir sérsniðna táknasetningu. |
noTranslatePatterns | Engin | Newline-aðskilin glob-mynstur pöruð við greiningarlykla (JSON punktaleið, RESX name, PO msgid, XLIFF eining id, INI/restext lykill). Samsvarandi lyklar eru felldir úr þýðandabeiðninni og sendir áfram með upprunagildi þeirra varðveitt. |
Úttak
| Nafn | Lýsing |
|---|---|
summary-title | Stutt samantekt sem hentar PR-titli, t.d. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Yfirlit yfir markdown sem hentar PR-líkama eða starfslýsingu. |
has-new-translations | 'true' þegar ein eða fleiri nýjar þýðingar voru búnar til. |