Veja Configuração para o esquema YAML e a ordem de carregamento.
Entradas necessárias
| Nome | Descrição |
|---|---|
sourceLocale | Local de origem (por exemplo, en) usado para encontrar arquivos de recursos como **/*.en.resx. Também encaminhado para o tradutor como from=<locale>. |
subscriptionKey | Chave de assinatura Azure AI Translator. Passe pela secrets. |
endpoint | URL do endpoint do tradutor, por exemplo, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Entradas opcionais comuns
| Nome | Padrão | Descrição |
|---|---|---|
region | nenhum | Região de recursos tradutores (omitir recursos globais). |
toLocales | todos suportados | Locais para traduzir. Aceita um array JSON (["fr","de"]) ou valores separados por vírgula. |
include | nenhum | Padrões de glóbulos separados por linhas novas; apenas arquivos correspondentes são traduzidos. |
exclude | nenhum | Padrões de glóbulos separados por linhas novas; Os arquivos correspondentes são pulados (aplicados após o include). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Caminho para o arquivo de configuração YAML (relativo à raiz do workspace). |
dryRun | false | Quando true, execute traduções e emita resumos, mas não escreva arquivos. |
failOnError | true | Quando true, erros inesperados falham na ação; Quando false, erros são avisos. |
Entradas de solicitação do tradutor
Esses parâmetros se mapeiam diretamente para os parâmetros de consulta do Azure AI Translator v3. Cada um é opcional; os padrões do tradutor se aplicam quando não estão definidos.
| Nome | Padrão | Descrição |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator category — o botão industry/domain/ton. Encaminhado como ?category=.... |
textType | plain | plain ou html. Use html apenas quando seus valores de recursos forem fragmentos reais de HTML. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked ou Deleted. Controle como termos profanos são emitidos nas traduções. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ou Tag. Só significa quando profanityAction é Marked. |
allowFallback | true (padrão do tradutor) | Quando false, o tradutor retorna um erro em vez de recorrer ao sistema geral se sua categoryId não tiver deployment para um local de destino. |
apiVersion | 3.0 | Versão da API REST do tradutor. |
Resiliência e proteção provisória
Essas entradas controlam como a ação se comporta quando o Tradutor limita sua solicitação e como ele protege tokens provisórios como {{name}} ou {0} de serem manipulados durante a tradução.
| Nome | Padrão | Descrição |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Máximo de tentativas em respostas HTTP transitórias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). O número total de chamadas HTTP por requisição é 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Limite (em milissegundos) qualquer sono de recuo. A ação honra o cabeçalho de resposta Retry-After do Azure exatamente quando presente; caso contrário, usa um backoff exponencial com tremor limitado a esse valor. |
protectPlaceholders | true | Quando true (padrão), marcadores como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e HTML são substituídos por tokens sentinela antes da tradução e restaurados posteriormente. Desative somente quando sua fonte intencionalmente contiver texto literal em forma de marcador que deva ser traduzido. |
customPlaceholderPatterns | nenhum | Regexes separados por novas linhas (sem delimitadores) adicionados ao conjunto padrão de marcadores de posição, por exemplo, <<.+?>> para sintaxe personalizada de tokens. |
noTranslatePatterns | nenhum | Padrões globos separados por novas linhas correspondiam às chaves de nível de parser (JSON ponted path, RESX name, PO msgid, unidade XLIFF id, chave INI/restext). Chaves correspondentes são eliminadas da solicitação do tradutor e passam com seu valor de origem preservado. |
Saídas
| Nome | Descrição |
|---|---|
summary-title | Resumo curto e amigável para títulos de PR, por exemplo, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Resumo de desconto adequado para um órgão de PR ou resumo de cargo. |
has-new-translations | 'true' quando uma ou mais novas traduções eram geradas. |