Veja Configuração para o esquema YAML e a ordem de carregamento.
Entradas necessárias
sourceLocaleLocal de origem (por exemplo, en) usado para encontrar arquivos de recursos como **/*.en.resx. Também encaminhado para o provedor como from=<locale>.
Seleção de provedores e credenciais
Escolha um provedor por sessão com provider. Forneça apenas as credenciais do provedor selecionado — veja o guia Entradas e saídas para a configuração completa.
providerProvedor de tradução: azure (padrão), aws ou google. Apenas um provedor é usado por chamada de ação.
subscriptionKeyChave de assinatura Azure AI Translator. Necessário para azure. Passe pela secrets.
endpointURL de endpoint do Azure Translator, por exemplo, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Exigido para azure.
awsAccessKeyIdID da chave de acesso AWS. Opcional — omitir (com awsSecretAccessKey) usar a cadeia de credenciais padrão da AWS / OIDC. Passe pela secrets.
awsSecretAccessKeyChave de acesso secreto da AWS. Deve ser fornecida junto com awsAccessKeyId. Passe pela secrets.
awsSessionTokenToken opcional de sessão AWS para credenciais temporárias. Passe pela secrets.
awsRegionRegião AWS para o serviço Translate (por exemplo, us-east-1). Exigido para aws, a menos que AWS_REGION seja ambientado no ambiente.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyChave API do Google Cloud. Forneça este googleCredentials de sala de cirurgia para google. Passe por secrets.
googleCredentialsChave de conta do serviço Google Cloud como uma string JSON. Forneça este googleApiKey de sala de cirurgia para google. Passe por secrets.
googleProjectIdID de projeto opcional do Google Cloud. Geralmente inferido a partir da credencial da conta de serviço.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Entradas opcionais comuns
regionRegião de recursos tradutores (omitir recursos globais).
toLocalesLocais para traduzir. Aceita um array JSON (["fr","de"]) ou valores separados por vírgula.
includePadrões de glóbulos separados por linhas novas; apenas arquivos correspondentes são traduzidos.
excludePadrões de glóbulos separados por linhas novas; Os arquivos correspondentes são pulados (aplicados após o include).
configPathCaminho para o arquivo de configuração YAML (relativo à raiz do workspace).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunQuando true, execute traduções e emita resumos, mas não escreva arquivos.
failOnErrorQuando true, erros inesperados falham na ação; Quando false, erros são avisos.
Entradas de solicitação do Azure Translator
Esses parâmetros de consulta do Azure AI Translator v3 são direcionados diretamente para o provedor Azure. textType e profanityAction também são mapeados para AWS/Google onde existe um equivalente (veja o guia de provedores); o restante é apenas Azure. Cada um é opcional; os padrões do tradutor se aplicam quando não estão definidos.
categoryIdAzure Custom Translator category — o botão industry/domain/ton. Encaminhado como ?category=....
textTypeplain ou html. Use html apenas quando seus valores de recursos forem fragmentos reais de HTML.
profanityActionNoAction, Marked ou Deleted. Controle como termos profanos são emitidos nas traduções.
profanityMarkerAsterisk ou Tag. Só significa quando profanityAction é Marked.
allowFallbackQuando false, o tradutor retorna um erro em vez de recorrer ao sistema geral se sua categoryId não tiver deployment para um local de destino.
apiVersionVersão da API REST do tradutor.
Resiliência e proteção provisória
Essas entradas controlam como a ação se comporta quando o Tradutor limita sua solicitação e como ele protege tokens provisórios como {{name}} ou {0} de serem manipulados durante a tradução.
maxRetriesMáximo de tentativas em respostas HTTP transitórias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). O número total de chamadas HTTP por requisição é 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLimite (em milissegundos) qualquer sono de recuo. A ação honra o cabeçalho de resposta Retry-After do Azure exatamente quando presente; caso contrário, usa um backoff exponencial com tremor limitado a esse valor.
protectPlaceholdersQuando true (padrão), marcadores como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e HTML são substituídos por tokens sentinela antes da tradução e restaurados posteriormente. Desative somente quando sua fonte intencionalmente contiver texto literal em forma de marcador que deva ser traduzido.
customPlaceholderPatternsRegexes separados por novas linhas (sem delimitadores) adicionados ao conjunto padrão de marcadores de posição, por exemplo, <<.+?>> para sintaxe personalizada de tokens.
noTranslatePatternsPadrões globos separados por novas linhas correspondiam às chaves de nível de parser (JSON ponted path, RESX name, PO msgid, unidade XLIFF id, chave INI/restext). Chaves correspondentes são eliminadas da solicitação do tradutor e passam com seu valor de origem preservado.
Saídas
summary-titleResumo curto e amigável para títulos de PR, por exemplo, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsResumo de desconto adequado para um órgão de PR ou resumo de cargo.
has-new-translations'true' quando uma ou mais novas traduções eram geradas.