Veja Configuração para o esquema YAML e a ordem de carregamento.
Entradas necessárias
sourceLocaleLocal de origem (por exemplo, en) usado para encontrar ficheiros de recursos como **/*.en.resx. Também encaminhado para o prestador como from=<locale>.
Seleção de prestadores e credenciais
Escolhe um fornecedor por corrida com provider. Forneça apenas as credenciais do fornecedor selecionado — consulte o guia Entradas e saídas para a configuração completa.
providerFornecedor de tradução: azure (por defeito), aws ou google. Apenas um fornecedor é utilizado por chamada de ação.
subscriptionKeyChave de subscrição Azure AI Translator. Obrigatório para azure. Passa por secrets.
endpointURL de endpoint do Azure Translator, por exemplo, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Obrigatório para azure.
awsAccessKeyIdID da chave de acesso AWS. Opcional — omitir (com awsSecretAccessKey) usar a cadeia de credenciais padrão da AWS / OIDC. Passa por secrets.
awsSecretAccessKeyChave de acesso secreta da AWS. Deve ser fornecido juntamente com awsAccessKeyId. Passa por secrets.
awsSessionTokenToken de sessão AWS opcional para credenciais temporárias. Passa pela secrets.
awsRegionRegião AWS para o serviço Translate (por exemplo, us-east-1). É obrigatório para aws a menos que AWS_REGION esteja ambientado no ambiente.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyChave API do Google Cloud. Fornece este googleCredentials de bloco operatório para google. Passa pela secrets.
googleCredentialsChave de conta do serviço Google Cloud como uma cadeia JSON. Fornece este googleApiKey de bloco operatório para google. Passa pela secrets.
googleProjectIdID de projeto opcional do Google Cloud. Normalmente inferido a partir da credencial da conta de serviço.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Entradas opcionais comuns
regionRegião de recursos tradutores (omitir recursos globais).
toLocalesLocais para traduzir. Aceita um array JSON (["fr","de"]) ou valores separados por vírgulas.
includePadrões de globos separados por linhas novas; apenas os ficheiros correspondentes são traduzidos.
excludePadrões de globos separados por linhas novas; Os ficheiros correspondentes são ignorados (aplicados após incluir).
configPathCaminho para o ficheiro de configuração YAML (relativo à raiz do workspace).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunQuando true, execute traduções e emita resumos, mas não escreva ficheiros.
failOnErrorQuando true, erros inesperados falham a ação; Quando false, os erros são avisos.
Entradas de pedido do Azure Translator
Estes mapeiam diretamente para os parâmetros de consulta do Azure AI Translator v3 e aplicam-se ao fornecedor Azure. textType e profanityAction também são mapeados para a AWS/Google onde existe um equivalente (ver o guia de fornecedores); os restantes são apenas Azure. Todos são opcionais; os valores predefinidos do tradutor aplicam-se quando não estão definidos.
categoryIdAzure Custom Translator category — o botão industry/domain/tone knob. Encaminhado como ?category=....
textTypeplain ou html. Usa-html apenas quando os teus valores de recursos forem fragmentos HTML reais.
profanityActionNoAction, Marked ou Deleted. Controla como os termos profanos são emitidos nas traduções.
profanityMarkerAsterisk ou Tag. Só é significativo quando profanityAction é Marked.
allowFallbackQuando false, o Tradutor devolve um erro em vez de recorrer ao sistema geral se o seu categoryId não tiver deployment para um local alvo.
apiVersionTradutor versão da API REST.
Resiliência e proteção provisória
Estas entradas controlam como a ação se comporta quando o Tradutor limita o seu pedido e como protege tokens provisórios como {{name}} ou {0} de serem manipulados durante a tradução.
maxRetriesTentativas máximas em respostas HTTP transitórias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). O número total de chamadas HTTP por pedido é 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLimite (em milissegundos) para qualquer sono de recuo. A ação honra o cabeçalho de resposta Retry-After do Azure exatamente quando presente; caso contrário, utiliza um backoff exponencial com tremor limitado a este valor.
protectPlaceholdersQuando true (por defeito), os marcadores de posição como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e HTML são substituídos por tokens sentinela antes da tradução e restaurados posteriormente. Desative apenas quando a sua fonte contiver intencionalmente texto literal em forma de marcador que deva ser traduzido.
customPlaceholderPatternsRegexes separados por novas linhas (sem delimitadores) adicionados ao conjunto de marcadores de posição padrão, por exemplo, <<.+?>> para sintaxe personalizada de tokens.
noTranslatePatternsPadrões de globos separados por nova linha correspondiam às chaves ao nível do parser (JSON doted path, RESX name, PO msgid, unidade XLIFF id, chave INI/restext). As chaves correspondentes são eliminadas do pedido do Tradutor e passam com o seu valor de origem preservado.
Saídas
summary-titleResumo curto e adequado para títulos de relações públicas, por exemplo, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsResumo de desconto adequado para um órgão de relações públicas ou resumo de cargos.
has-new-translations'true' quando uma ou mais novas traduções eram geradas.