Lásd Konfiguráció a YAML sémát és a betöltési sorrendet.
Szükséges bemenetek
sourceLocaleForráshely (pl. en), amelyet erőforrás fájlok, például **/*.en.resx megtalálására használnak. A szolgáltatónak is továbbítva from=<locale>-ként.
Szolgáltató kiválasztása és képesítések
Válassz egy szolgáltatót minden futás során provider-vel. Csak a kiválasztott szolgáltató hitelesítéseit adja meg — a teljes beállításért lásd a Bemenetek és kimenetek útmutatót.
providerFordítószolgáltató: azure (alapértelmezett), aws vagy google. Minden akcióhívás után csak egy szolgáltatót használnak.
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. Kötelező azure. Átmenj secrets-n.
endpointAzure Translator endpoint URL, például https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Kötelező azure.
awsAccessKeyIdAWS hozzáférési kulcsazonosító. Opcionális — hagyd ki (awsSecretAccessKey-vel) az AWS alapértelmezett credential chain / OIDC használatát. Átmenj secrets-n.
awsSecretAccessKeyAWS titkos hozzáférési kulcs. A awsAccessKeyId együtt kell biztosítani. Átmenj secrets-n.
awsSessionTokenOpcionális AWS session token ideiglenes hitelesítésekhez. Átmenj secrets-n.
awsRegionAWS régió a Fordító szolgáltatáshoz (pl. us-east-1). Kötelező aws, hacsak AWS_REGION környezetben nem van beállítva.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API kulcs. Add ezt a OR googleCredentials google miatt. Átmenj secrets át.
googleCredentialsGoogle Cloud szolgáltatás-fiókkulcs JSON stringként. Add ezt a OR googleApiKey google miatt. Átmenj secrets át.
googleProjectIdOpcionális Google Cloud projektazonosító. Általában a szolgáltatási fiók beosztásából következtetik ki.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Gyakori opcionális bemenetek
regionFordító erőforrás régió (globális erőforrások hiánya).
toLocalesHelyszínek, ahová fordítani kell. Elfogad JSON tömböt (["fr","de"]) vagy vesszővel elválasztott értékeket.
includeÚj vonalból elválasztott gömbminták; csak a megfelelő fájlokat fordítják le.
excludeÚj vonalból elválasztott gömbminták; A megfelelő fájlokat kihagyják (a hozzáadás után alkalmazzák).
configPathAz út a YAML konfigurációs fájlhoz (a munkaterület gyökere viszonyítására).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunHa true, futtass fordításokat és adj összefoglalókat, de ne írj fájlokat.
failOnErrorAmikor true, váratlan hibák megbuknak a műveletben; Amikor false, a hibák figyelmeztetésként jelentenek.
Azure Translator request inputs
Ezek közvetlenül az Azure AI Translator v3 lekérdezési paramétereire kerülnek, és az azure szolgáltatóra vonatkoznak. textType és profanityAction az AWS/Google esetében is leképezve van (lásd a szolgáltatói útmutatót); a többi csak Azure-hoz tartozik. Mindegyik opcionális; a Fordító alapértelmezett beállításai akkor érvényesek, ha nem állítják be.
categoryIdAzure Custom Translator category — the industry/domain/tone knob. Továbbítva ?category=...-ként.
textTypeplain vagy html. Csak akkor használd html, ha az erőforrás-értékeid valódi HTML töredékek.
profanityActionNoAction, Marked vagy Deleted. Szabályozza, hogyan jelennek meg trágár kifejezések a fordításokban.
profanityMarkerAsterisk vagy Tag. Csak akkor érdemes, ha profanityAction Marked.
allowFallbackAmikor false, a Fordító hibát ad vissza, ahelyett, hogy visszatérne az általános rendszerhez, ha a categoryId nincs telepítése egy cél helyre.
apiVersionFordító REST API verzió.
Ellenállás és helykitűző védelem
Ezek a bemenetek szabályozzák, hogyan viselkedik az akció, amikor a Fordító lehúzza a kérésedet, és hogyan védi meg a helykitöltő tokeneket, mint {{name}} vagy {0}, attól, hogy fordítás közben megsérüljenek.
maxRetriesMaximális újrapróbálkozási kísérletek átmeneti HTTP válaszokra (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). A HTTP hívások összesített száma egy kérésenként 1 + maxRetries.
retryBackoffMsKorlát (milliszekundumokban) bármely egyes visszaállás alvásnál. Az akció pontosan tiszteletben tartja az Azure Retry-After válaszfejlécét, amikor jelen van; egyébként remegő exponenciális visszahúzódást használ, amelyet ezen az értéken korlátoznak.
protectPlaceholdersAmikor true (alapértelmezett) a helykitöltők, mint a {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s és HTML entitások a fordítás előtt sentinel tokenekre cserélődnek, majd később visszaállítják őket. Csak akkor kapcsold ki, ha a forrásod szándékosan szó szerinti helykitöltő alakú szöveget tartalmaz, amit le kell fordítani.
customPlaceholderPatternsAz új vonalban elkülönített regexek (elválasztók nélkül) hozzáadva az alapértelmezett helykitöltő halmazhoz, például <<.+?>> egyedi token szintaxishoz.
noTranslatePatternsAz új vonalban szétválasztott glob mintázatok illeszkedtek parser szintű kulcsokhoz (JSON pontozott út, RESX name, PO msgid, XLIFF egység id, INI/restext kulcs). A megfelelő kulcsokat a Fordító kérésből dobják ki, és a forrásértékük megőrzésével továbbítják őket.
Kimenetek
summary-titleRövid, PR-barát összefoglaló, például Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsMarkdown összefoglaló, amely PR testülethez vagy munkakörhöz alkalmas.
has-new-translations'true' amikor egy vagy több új fordítás készült.