Pogledajte Konfiguracija za IAML šemu i redosled učitavanja.
Potrebni ulazi
sourceLocaleIzvorni jezik (npr. en) koji se koristi za pronalaženje datoteka resursa kao što je **/*.en.resx. Takođe se prosleđuje provajderu kao from=<locale>.
Izbor provajdera i akreditivi
Izaberite jednog provajdera po pokretu sa provider. Dostavite samo akreditive izabranog provajdera — pogledajte Ulazi i izlazi vodič za potpuno podešavanje.
providerPrevodilački provajder: azure (podrazumevano), aws ili google. Samo jedan provajder se koristi po akcionom pozivu.
subscriptionKeyAzure AI Translator pretplatnički ključ. Potrebno za azure. Prođite preko secrets.
endpointURL krajnje tačke Azure prevodioca, npr. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Potrebno za azure.
awsAccessKeyIdAVS pristupni ključ id. Opciono — izostavite (sa awsSecretAccessKey) da biste koristili AWS podrazumevani lanac akreditiva / OIDC. Prođite preko secrets.
awsSecretAccessKeyAVS tajni pristupni ključ. Mora se isporučiti zajedno sa awsAccessKeyId. Prođite preko secrets.
awsSessionTokenOpcioni AVS token sesije za privremene akreditive. Prođite preko secrets.
awsRegionAVS region za uslugu Translate (npr. us-east-1). Potrebno za aws osim ako AWS_REGION nije postavljen u okruženju.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API ključ. Obezbedite ovaj OR googleCredentials za google. Prođite preko secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud servis-nalog ključ kao JSON string. Obezbedite ovaj OR googleApiKey za google. Prođite preko secrets.
googleProjectIdOpcioni ID projekta Google Cloud. Obično se zaključuje iz akreditiva servisnog računa.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Uobičajeni opcioni ulazi
regionRegion resursa prevodilca (izostaviti za globalne resurse).
toLocalesLokaliteti za prevođenje. Prihvata JSON niz (["fr","de"]) ili vrednosti razdvojene zarezom.
includeNevline-odvojeni glob obrasci; prevode se samo odgovarajući fajlovi.
excludeNevline-odvojeni glob obrasci; Odgovarajući fajlovi su preskočeni (primenjuju se posle uključivanja).
configPathPutanja do IAML config fajla (u odnosu na koren radnog prostora).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunKada true, pokrenite prevode i emituju rezimee, ali ne pišu datoteke.
failOnErrorKada true, neočekivane greške ne uspevaju u akciji; Kada false, greške su upozorenja.
Azure Translator zahtev ulazi
Oni se mapiraju direktno na Azure AI Translator vKSNUMKS parametre upita i primenjuju se na Azure provajdera. textType i profanityAction su takođe mapirani na AVS / Google gde postoji ekvivalent (pogledajte vodič za provajdere); ostali su samo Azure. Svaki od njih nije obavezan; podrazumevane vrednosti prevodioca primenjuju se kada nisu podešene.
categoryIdAzure Custom Translator kategorija — dugme za industriju/domen/ton. Prosleđeno kao ?category=....
textTypeplain ili html. Koristite html samo kada su vaše vrednosti resursa stvarni HTML fragmenti.
profanityActionNoAction, Marked ili Deleted. Kontroliše kako se emituju profani izrazi u prevodima.
profanityMarkerAsterisk ili Tag. Smisleno samo kada je profanityAction Marked.
allowFallbackKada false, Prevodilac vraća grešku umesto da se vrati na opšti sistem ako vaš categoryId nema raspoređivanje za ciljni jezik.
apiVersionPrevodilac REST API verzija.
Otpornost i zaštita zamena
Ovi ulazi kontrolišu kako se akcija ponaša kada prevodilac priguši vaš zahtev i kako štiti tokene kao što su {{name}} ili {0} od iskrivljavanja tokom prevođenja.
maxRetriesMaksimalni pokušaji ponovnog pokušaja na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ukupan broj HTTP poziva po zahtevu je 1 + maxRetries.
retryBackoffMsKapa (u milisekundama) na bilo kom pojedinačnom spavanju. Akcija poštuje Azure-ov Retry-After odgovor zaglavlje tačno kada je prisutan; u suprotnom koristi podrhtana eksponencijalna leđa ograničena na ovu vrednost.
protectPlaceholdersKada true (podrazumevano), držači mesta kao što su {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti se zamenjuju sa sentinel tokenima pre prevoda i vraćaju kasnije. Onemogućite samo kada vaš izvor namerno sadrži bukvalno tekst u obliku rezervnog mesta koji treba prevesti.
customPlaceholderPatternsRegeksi razdvojeni novom linijom (bez razdjelnika) dodani u podrazumevani skup, npr. <<.+?>> za prilagođenu sintaksu tokena.
noTranslatePatternsNewline-separated glob patterns matched against parser-level keys (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). Odgovarajući ključevi su ispušteni iz zahteva prevodilca i prolaze sa sačuvanom izvornom vrednošću.
Izlazi
summary-titleKratak PR-naslov-prijateljski rezime, npr. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsRezime Markdovn-a pogodan za PR telo ili rezime posla.
has-new-translations'true' kada je generisan jedan ili više novih prevoda.