Zobacz Konfiguracja dla schematu YAML i kolejności ładowania.
Wymagane dane wejściowe
sourceLocaleLokalizacja źródłowa (np. en) używana do wyszukiwania plików zasobów, takich jak **/*.en.resx. Również przekierowane do dostawcy jako from=<locale>.
Wybór dostawcy i kwalifikacje
Wybierz jednego dostawcę na każdy przejazd z provider. Podaj tylko dane wybranego dostawcy — pełny zestaw znajdziesz w Wejścia i wyjścia przewodniku.
providerDostawca tłumaczy: azure (domyślnie), aws lub google. Na każde wywołanie akcji używany jest tylko jeden dostawca.
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. Wymagane do azure. Przejdź przez secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, eg. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Wymagane do azure.
awsAccessKeyIdID klucza dostępu AWS. Opcjonalne — pominięcie (z awsSecretAccessKey) używania domyślnego łańcucha poświadczeń AWS / OIDC. Przejdź przez secrets.
awsSecretAccessKeyTajny klucz dostępu AWS. Musi być dostarczony razem z awsAccessKeyId. Przejdź przez secrets.
awsSessionTokenOpcjonalny token sesji AWS do tymczasowych poświadczeń. Przejdź przez secrets.
awsRegionRegion AWS dla usługi Translate (np. us-east-1). Wymagane dla aws, chyba że AWS_REGION jest ustawione w środowisku.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyKlucz API Google Cloud. Dostarcz ten googleCredentials operacyjny dla google. Przejdź przez secrets.
googleCredentialsKlucz konta usługi Google Cloud jako ciąg JSON. Dostarcz ten googleApiKey operacyjny dla google. Przejdź przez secrets.
googleProjectIdOpcjonalny identyfikator projektu Google Cloud. Zazwyczaj wnioskuje się to na podstawie poświadczenia dotyczącego konta usługowego.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Powszechne opcjonalne wejścia
regionRegion zasobów translatora (pominięcie dla zasobów globalnych).
toLocalesMiejsca do tłumaczenia. Akceptuje tablicę JSON (["fr","de"]) lub wartości rozdzielone przecinkami.
includeWzory kul oddzielone przez nowe linie; tłumaczone są tylko dopasowane pliki.
excludeWzory kul oddzielone przez nowe linie; pliki dopasowania są pomijane (stosowane po dodaniu plików).
configPathŚcieżka do pliku konfiguracyjnego YAML (względem rootu workspace).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunGdy true, wykonuj tłumaczenia i generuj streszczenia, ale nie zapisuj plików.
failOnErrorGdy true, nieoczekiwane błędy powodują niepowodzenie akcji; Gdy false, błędy są ostrzeżeniem.
Azure Translator request inputs
Te mapują się bezpośrednio na parametry zapytań Azure AI Translator v3 i stosują się do dostawcy Azure. textType i profanityAction są również przypisane do AWS/Google, gdzie istnieje odpowiednik (patrz przewodnik dla dostawców); pozostałe są dostępne wyłącznie w Azure. Każdy jest opcjonalny; domyślne ustawienia translatora obowiązują przy nieustawieniu.
categoryIdAzure Custom Translator kategoria — pokrętło branżowe/domenowe/tonowe. Przekierowane jako ?category=....
textTypeplain czy html. Używaj html tylko wtedy, gdy wartości zasobów to prawdziwe fragmenty HTML.
profanityActionNoAction, Marked lub Deleted. Kontroluje, jak wulgarne terminy są wydawane w tłumaczeniach.
profanityMarkerAsterisk czy Tag. Znaczące tylko wtedy, gdy profanityAction jest Marked.
allowFallbackGdy false, Translator zwraca błąd zamiast wracać do ogólnego systemu, jeśli twój categoryId nie ma wdrożenia dla docelowego miejsca.
apiVersionTranslator REST API w wersji
Odporność i ochrona tymczasowa
Te wejścia kontrolują, jak akcja się zachowuje, gdy Translator ogranicza twoje żądanie, oraz jak chroni tokeny zastępcze, takie jak {{name}} czy {0}, przed zakłóceniami podczas tłumaczenia.
maxRetriesMaksymalna liczba prób powtórek na przejściowych odpowiedziach HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Łączna liczba wywołań HTTP na jedno żądanie wynosi 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLimit (w milisekundach) podczas każdego pojedynczego snu z przerwą. Akcja honoruje nagłówek odpowiedzi Retry-After Azure dokładnie wtedy, gdy jest obecny; w przeciwnym razie używa się drgającego wykładniczego cofnięcia ograniczonego do tej wartości.
protectPlaceholdersGdy true (domyślnie), zastępcze takie jak {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s oraz jednostki HTML są zastępowane tokenami sentinel przed tłumaczeniem i przywracane po tłumaczeniu. Wyłącz tylko wtedy, gdy źródło celowo zawiera dosłowny tekst w kształcie zastępców, który powinien być przetłumaczony.
customPlaceholderPatternsRegexy oddzielone od nowej linii (bez separatorów) dodawane do domyślnego zestawu zastępców, np. <<.+?>> dla niestandardowej składni tokenów.
noTranslatePatternsWzory globów oddzielone od nowych linii dopasowywane do kluczy na poziomie parsera (JSON przerywana ścieżka, RESX name, PO msgid, jednostka XLIFF id, INI/klucz restextowy). Pasujące klucze są usuwane z żądania tłumacza i przekazywane z zachowaniem wartości źródłowej.
Wyniki
summary-titleKrótkie, przyjazne dla PR tytułowe podsumowanie, np. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsPodsumowanie Markdown odpowiednie dla organizacji PR lub podsumowania stanowiska.
has-new-translations'true' gdy generowano jedno lub więcej nowych tłumaczeń.