Viz Konfigurace pro schéma YAML a pořadí načítání.
Požadované vstupy
| Jméno | Popis |
|---|---|
sourceLocale | Zdrojové místo (např. en) používané k nalezení souborů zdrojů, jako je **/*.en.resx. Také přesměrováno překladateli jako from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translator subscription key. Přejděte přes secrets. |
endpoint | URL překladačského endpointu, např. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Běžné volitelné vstupy
| Jméno | Výchozí stav | Popis |
|---|---|---|
region | žádné | Region překladačských zdrojů (vynechat pro globální zdroje). |
toLocales | vše podporováno | Místa k překladu. Přijímá JSON pole (["fr","de"]) nebo hodnoty oddělené čárkou. |
include | žádné | Vzory kul oddělené po nových řádkech; překládají se pouze odpovídající soubory. |
exclude | žádné | Vzory kul oddělené po nových řádkech; shodné soubory jsou přeskočeny (aplikováno po zahrnutí). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Cesta k YAML konfiguračnímu souboru (vzhledem ke kořeni pracovního prostoru). |
dryRun | false | Když true, spouštějte překlady a vysílejte shrnutí, ale nezapisujte soubory. |
failOnError | true | Když true, nečekané chyby akci selžou; Když false, chyby jsou varování. |
Vstupy na požadavek překladače
Tyto mapy se přímo přenášejí na parametry dotazu Azure AI Translator v3. Každý je volitelný; výchozí nastavení překladatele platí při nenastavení.
| Jméno | Výchozí stav | Popis |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator kategorii — ovladač průmysl/doména/tón. Přeposíláno jako ?category=.... |
textType | plain | plain nebo html. Používejte html jen tehdy, když jsou vaše hodnoty zdrojů skutečné HTML fragmenty. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked nebo Deleted. Ovládá, jak jsou vulgární termíny vydávány v překladech. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk nebo Tag. Smysluplné jen tehdy, když profanityAction Marked. |
allowFallback | true (výchozí překladač překladače) | Když false, Translator vrací chybu místo toho, aby se vrátil k obecnému systému, pokud váš categoryId nemá nasazení pro cílové místo. |
apiVersion | 3.0 | Translator REST API verzi. |
Odolnost a ochrana zástupců
Tyto vstupy řídí, jak se akce chová, když Translator zpomalí váš požadavek, a jak chrání dočasné tokeny jako {{name}} nebo {0} před poškozením během překladu.
| Jméno | Výchozí stav | Popis |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Maximální počet pokusů o opakování u přechodných HTTP odpovědí (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Celkový počet HTTP volání na požadavek je 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Uzávěr (v milisekundách) při jakémkoli jediném uklidnění spánku. Akce respektuje Retry-After odpověď v Azure přesně tehdy, když je přítomna; jinak používá jittered exponenciální zpětný ústup s omezením na tuto hodnotu. |
protectPlaceholders | true | Při true (výchozí) jsou zástupné entity jako {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s a HTML entity nahrazeny sentinel tokeny před překladem a obnoveny po překladu. Vypněte pouze tehdy, když váš zdrojový kód záměrně obsahuje doslovný text ve tvaru zástupného místa, který by měl být přeložen. |
customPlaceholderPatterns | žádné | Regexy oddělené od nových řádků (bez oddělovačů) přidávané do výchozí sady zástupců, např. <<.+?>> pro vlastní syntaxi tokenů. |
noTranslatePatterns | žádné | Vzory globů oddělené od nových řádků byly porovnány s klíči na úrovni parseru (JSON tečkovaná cesta, RESX name, PO msgid, jednotka XLIFF id, INI/restext klíč). Shodné klíče jsou z požadavku překladatele vyřazeny a přecházejí s zachovánou zdrojovou hodnotou. |
Výstupy
| Jméno | Popis |
|---|---|
summary-title | Krátké shrnutí vhodné pro PR, např. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Shrnutí Markdown vhodné pro PR orgán nebo shrnutí pracovních pozic. |
has-new-translations | 'true' když byly generovány nové překlady. |