Spréng op de Contenu

Sprooch

Wielt Är Sprooch

Wiessel op déi selwecht Säit an enger anerer Sprooch.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

Referenz

Inputs & Outputs

All Input gëtt och an der optionaler Repo-Konfiguratiounsdatei akzeptéiert. Wann béid gesat sinn, gewënnt d'Aktiounsinput.

Op dëser Säit

    Kuckt Konfiguratioun fir d'YAML-Schema an d'Luedreiefolleg.

    Erfuerderlech Inputen

    Erfuerderlech Inputen
    NummBeschreiwung
    sourceLocale Quellplaz (z.B. en), déi benotzt gëtt fir Ressourcedateien wéi **/*.en.resx ze fannen. Och un den Iwwersetzer als from=<locale> weidergeleet.
    subscriptionKey Azure AI Translator subscription key. Fuert iwwer secrets.
    endpoint Translator-Endpunkt-URL, z.B. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

    Allgemeng optional Inputen

    Allgemeng optional Inputen
    Numm Default Beschreiwung
    region Keng Translator-Ressourceregioun (fir global Ressourcen ewechgelooss).
    toLocales All ënnerstëtzt Plazen fir ze iwwersetzen. Akzeptéiert e JSON-Array (["fr","de"]) oder Komma-getrennte Wäerter.
    include Keng Klo-Muster, déi duerch Newline getrennt sinn; nëmmen passend Dateien ginn iwwersat.
    exclude Keng Klo-Muster, déi duerch Newline getrennt sinn; Matchende Dateien ginn iwwersprongen (no Include ugewandt).
    configPath .github/resource-translator.yml Wee op d'YAML Konfiguratiounsdatei (relativ zum Workspace-Root).
    dryRun false Wann true, féiert Iwwersetzungen aus a generéiert Zesummefaassungen, awer schreift keng Dateien.
    failOnError true Wann true onerwaart Feeler d'Aktioun feelen; wann false, sinn Feeler Warnungen.

    Translator-Ufro-Inputen

    Dës ginn direkt op Azure AI Translator v3 Ufroparameter ofgemappt. All eenzel ass fakultativ; d'Iwwersetzer-Standarden gëllen wann se net gesat ginn.

    Translator-Ufro-Inputen
    Numm Default Beschreiwung
    categoryId general Azure Custom Translator Kategorie — den Industrie-/Domain-/Toun-Knäppchen. Weidergeleet als ?category=....
    textType plain plain oder html. Benotz html nëmmen, wann deng Ressourcewäerter richteg HTML-Fragmenter sinn.
    profanityAction NoAction NoAction, Marked oder Deleted. Kontrolléiert, wéi profan Begrëffer an Iwwersetzungen ausgedréckt ginn.
    profanityMarker Asterisk Asterisk oder Tag. Nëmmen bedeitend wann profanityAction Marked ass.
    allowFallback true (Iwwersetzer Standard) Wann false, gëtt Translator eng Feeler zréck amplaz op de generelle System zréckzefalen, wann Äre categoryId keng Deployéierung fir eng Zilplaz huet.
    apiVersion 3.0 Translator REST API Versioun.

    Resilienz a Platzhalter-Schutz

    Dës Inputen kontrolléieren, wéi d'Aktioun sech verhält, wann den Translator deng Ufro drosselt, a wéi et Platzhalter-Token wéi {{name}} oder {0} schützt, während der Iwwersetzung zerstéiert ze ginn.

    Resilienz- a Plazhalter-Schutzinputen
    Numm Default Beschreiwung
    maxRetries 5 Maximal Retry-Versich op transient HTTP-Äntwerten (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). D'Gesamtzuel vun HTTP-Uruff pro Ufro ass 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs 30000 Cap (an Millisekonnen) op all eenzelen Backoff-Schlof. D'Aktioun respektéiert Azure seng Retry-After Äntwert-Header genee wann se präsent ass; soss benotzt en jittered exponentiellen Backoff, deen op dëse Wäert limitéiert ass.
    protectPlaceholders true Wann true (Standard), ginn Plazhalter wéi {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s an HTML-Entitéiten virun der Iwwersetzung duerch Sentinel-Token ersat a spéider erëm restauréiert. Deaktivéiert nëmmen, wann Är Quell bewosst wörtlech Platzhalter-fërmegen Text enthält, deen iwwersat soll ginn.
    customPlaceholderPatterns Keng Zeilen-getrennte Regexen (ouni Delimiter), déi zum Standard-Platzhalter-Set derbäigesat goufen, z.B. <<.+?>> fir personaliséiert Token-Syntax.
    noTranslatePatterns Keng Newline-getrennte Glob-Muster, déi mat Parser-Niveau Schlësselen verglach ginn (JSON punktéierte Wee, RESX name, PO msgid, XLIFF Eenheet id, INI/restext Schlëssel). Passend Schlësselen ginn aus der Translator-Ufro ewechgeholl a ginn duerch, mat hirem Quellwäert erhalen.

    Ausgänge

    Ausgänge
    NummBeschreiwung
    summary-title Kuerz PR-Titelfrëndlech Zesummefaassung, z.B. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
    summary-details Markdown-Zesummefaassung gëeegent fir e PR-Kierper oder eng Job-Zesummefaassung.
    has-new-translations 'true' wann eng oder méi nei Iwwersetzungen generéiert goufen.