Pogledajte Konfiguracija za YAML šemu i redoslijed učitavanja.
Potrebni ulazi
sourceLocaleIzvorna lokacija (npr. en) koja se koristi za pronalaženje datoteka resursa kao što je **/*.en.resx. Također proslijeđeno pružatelju usluga kao from=<locale>.
Izbor pružatelja usluga i kvalifikacije
Izaberite jednog provajdera po trci sa provider. Unesite samo podatke odabranog pružatelja — pogledajte Ulazi i izlazi vodič za kompletnu postavku.
providerPružatelj prevođenja: azure (podrazumijevano), aws ili google. Koristi se samo jedan provajder po pozivu akcije.
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. Obavezno za azure. Prođi preko secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, eg. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Obavezno za azure.
awsAccessKeyIdID AWS pristupnog ključa. Opcionalno — izostaviti (sa awsSecretAccessKey) korištenje AWS podrazumijevanog lanca vjerodajnica / OIDC-a. Prođi preko secrets.
awsSecretAccessKeyAWS tajni pristupni ključ. Moraju biti obezbijeđene zajedno sa awsAccessKeyId. Prođi preko secrets.
awsSessionTokenOpcionalni AWS session token za privremene vjerodajnice. Prođi preko secrets.
awsRegionAWS regiju za Translate uslugu (npr. us-east-1). Obavezno za aws osim ako AWS_REGION nije postavljeno u okruženju.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API ključ. Obezbijedite ovaj googleCredentials u operacionoj sali za google. Prođi preko secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud service-account ključ kao JSON string. Obezbijedite ovaj googleApiKey u operacionoj sali za google. Prođi preko secrets.
googleProjectIdOpcionalni Google Cloud project id. Obično se to zaključuje iz službe-nalog akreditacije.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Uobičajeni opcionalni ulazi
regionRegija resursa prevodioca (izostavljena za globalne resurse).
toLocalesLokacije za prevođenje. Prihvata JSON niz (["fr","de"]) ili vrijednosti odvojene zarezima.
includeKuglasti obrasci odvojeni po novim linijama; prevode se samo fajlovi koji se podudaraju.
excludeKuglasti obrasci odvojeni po novim linijama; podudaranje fajlova se preskače (primjenjuje se nakon uključivanja).
configPathPutanja do YAML konfiguracijske datoteke (u odnosu na root-u radnog prostora).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunKada true, pokreni prevode i šalji sažetke, ali ne piši fajlove.
failOnErrorKada true, neočekivane greške ne udovoljavaju radnji; Kada false, greške su upozorenja.
Azure Translator request inputs
Oni se direktno mapiraju na Azure AI Translator v3 upitne parametre i primjenjuju se na Azure provajdera. textType i propsovkaAkcija su također mapirani na AWS/Google gdje postoji ekvivalent (vidi vodič za provajdere); ostali su samo Azure. Svaki je opcionalan; podrazumijevani prevoditelji se primjenjuju kada nisu podešeni.
categoryIdAzure Custom Translator kategorija — potenciometar industrija/domena/ton. Proslijeđeno kao ?category=....
textTypeplain ili html. Koristite html samo kada su vaše vrijednosti resursa pravi HTML fragmenti.
profanityActionNoAction, Marked ili Deleted. Kontroliše način na koji se vulgarni termini koriste u prevodima.
profanityMarkerAsterisk ili Tag. Smisleno je samo kada je profanityAction Marked.
allowFallbackKada false, Translator vraća grešku umjesto da se vrati na opšti sistem ako vaš categoryId nema deployment za ciljanu lokaciju.
apiVersionTranslator REST API verzija.
Otpornost i privremena zaštita
Ovi ulazi kontrolišu kako se radnja ponaša kada Translator usporava vaš zahtjev i kako štiti privremene tokene poput {{name}} ili {0} od oštećenja tokom prevoda.
maxRetriesMaksimalan broj pokušaja ponovnog pokušaja na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ukupan broj HTTP poziva po zahtjevu je 1 + maxRetries.
retryBackoffMsZaustavite (u milisekundama) na bilo kojem pojedinačnom povlačenju sna. Akcija poštuje Azure-ov Retry-After odgovor zaglavlje tačno kada je prisutno; u suprotnom koristi jittered eksponencijalno povlačenje ograničeno na ovu vrijednost.
protectPlaceholdersKada true (podrazumijevano), privremeni elementi poput {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti se zamjenjuju sentinel tokenima prije prevoda i vraćaju nakon toga. Onemogući samo kada tvoj izvor namjerno sadrži doslovni tekst u obliku privremenog mjesta koji treba prevesti.
customPlaceholderPatternsRegexovi odvojeni od novih linija (bez razdjelnika) dodani su u zadani skup privremenih tokena, npr. <<.+?>> za sintaksu prilagođenih tokena.
noTranslatePatternsObrasci globova razdvojeni novim linijama usklađeni sa ključevima na nivou parsera (JSON tačkasti put, RESX name, PO msgid, XLIFF jedinica id, INI/restext ključ). Odgovarajući ključevi se izbacuju iz zahtjeva za prevodiocem i prolaze dalje sa sačuvanom izvornom vrijednošću.
Izlazi
summary-titleKratak sažetak prilagođen PR-u, npr. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsMarkdown sažetak pogodan za PR tijelo ili sažetak posla.
has-new-translations'true' kada su generisani jedan ili više novih prijevoda.