Pogledajte Konfiguracija za YAML šemu i redoslijed učitavanja.
Potrebni ulazi
| Ime | Opis |
|---|---|
sourceLocale | Izvorna lokacija (npr. en) koja se koristi za pronalaženje datoteka resursa kao što je **/*.en.resx. Također proslijeđeno prevodiocu kao from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translator subscription key. Prođi preko secrets. |
endpoint | URL prevoditelja krajnje tačke, npr. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Uobičajeni opcionalni ulazi
| Ime | Podrazumijevano | Opis |
|---|---|---|
region | Nema | Regija resursa prevodioca (izostavljena za globalne resurse). |
toLocales | svi podržani | Lokacije za prevođenje. Prihvata JSON niz (["fr","de"]) ili vrijednosti odvojene zarezima. |
include | Nema | Kuglasti obrasci odvojeni po novim linijama; prevode se samo fajlovi koji se podudaraju. |
exclude | Nema | Kuglasti obrasci odvojeni po novim linijama; podudaranje fajlova se preskače (primjenjuje se nakon uključivanja). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Putanja do YAML konfiguracijske datoteke (u odnosu na root-u radnog prostora). |
dryRun | false | Kada true, pokreni prevode i šalji sažetke, ali ne piši fajlove. |
failOnError | true | Kada true, neočekivane greške ne udovoljavaju radnji; Kada false, greške su upozorenja. |
Prevodilac traži ulaze
Oni se direktno mapiraju na Azure AI Translator v3 parametre upita. Svaki je opcionalan; podrazumijevani prevoditelji se primjenjuju kada nisu podešeni.
| Ime | Podrazumijevano | Opis |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator kategorija — potenciometar industrija/domena/ton. Proslijeđeno kao ?category=.... |
textType | plain | plain ili html. Koristite html samo kada su vaše vrijednosti resursa pravi HTML fragmenti. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked ili Deleted. Kontroliše način na koji se vulgarni termini koriste u prevodima. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ili Tag. Smisleno je samo kada je profanityAction Marked. |
allowFallback | true (podrazumijevani prevodilac) | Kada false, Translator vraća grešku umjesto da se vrati na opšti sistem ako vaš categoryId nema deployment za ciljanu lokaciju. |
apiVersion | 3.0 | Translator REST API verzija. |
Otpornost i privremena zaštita
Ovi ulazi kontrolišu kako se radnja ponaša kada Translator usporava vaš zahtjev i kako štiti privremene tokene poput {{name}} ili {0} od oštećenja tokom prevoda.
| Ime | Podrazumijevano | Opis |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Maksimalan broj pokušaja ponovnog pokušaja na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ukupan broj HTTP poziva po zahtjevu je 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Zaustavite (u milisekundama) na bilo kojem pojedinačnom povlačenju sna. Akcija poštuje Azure-ov Retry-After odgovor zaglavlje tačno kada je prisutno; u suprotnom koristi jittered eksponencijalno povlačenje ograničeno na ovu vrijednost. |
protectPlaceholders | true | Kada true (podrazumijevano), privremeni elementi poput {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti se zamjenjuju sentinel tokenima prije prevoda i vraćaju nakon toga. Onemogući samo kada tvoj izvor namjerno sadrži doslovni tekst u obliku privremenog mjesta koji treba prevesti. |
customPlaceholderPatterns | Nema | Regexovi odvojeni od novih linija (bez razdjelnika) dodavani su u zadani skup privremenih tokena, npr. <<.+?>> za sintaksu prilagođenih tokena. |
noTranslatePatterns | Nema | Obrasci globova razdvojeni novim linijama usklađeni sa ključevima na nivou parsera (JSON tačkasti put, RESX name, PO msgid, XLIFF jedinica id, INI/restext ključ). Odgovarajući ključevi se izbacuju iz zahtjeva za prevodiocem i prolaze dalje sa sačuvanom izvornom vrijednošću. |
Izlazi
| Ime | Opis |
|---|---|
summary-title | Kratak sažetak prilagođen PR-u, npr. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Markdown sažetak pogodan za PR tijelo ili sažetak posla. |
has-new-translations | 'true' kada su generisani jedan ili više novih prijevoda. |