Saltar al contingut

Llengua

Tria la teva llengua

Canvia a la mateixa pàgina en un altre idioma.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Referència

Entrades i sortides

Totes les entrades també són acceptades en el fitxer de configuració del repositori opcional. Quan ambdós estan configurats, guanya l'entrada d'acció.

En aquesta pàgina

    Vegeu Configuració per a l'esquema YAML i l'ordre de càrrega.

    Entrades necessàries

    sourceLocale

    La localització d'origen (per exemple, en) s'utilitza per trobar fitxers de recursos com **/*.en.resx. També es va reenviar al proveïdor com a from=<locale>.

    Selecció de proveïdors i credencials

    Tria un proveïdor per cada sessió amb provider. Proporciona només les credencials del proveïdor seleccionat — consulta la guia Entrades i sortides per a la configuració completa.

    provider
    Valor per defecte
    azure

    Proveïdor de traducció: azure (per defecte), aws o google. Només s'utilitza un proveïdor per cada trucada d'acció.

    subscriptionKey
    Valor per defecte
    Cap

    Clau de subscripció Azure AI Translator. És necessari per azure. Passa per secrets.

    endpoint
    Valor per defecte
    Cap

    URL d'endpoint d'Azure Translator, per exemple, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. És necessari per azure.

    awsAccessKeyId
    Valor per defecte
    Cap

    ID de clau d'accés AWS. Opcional — ometre (amb awsSecretAccessKey) utilitzar la cadena de credencials per defecte d'AWS / OIDC. Passa per secrets.

    awsSecretAccessKey
    Valor per defecte
    Cap

    Clau d'accés secret d'AWS. S'ha de subministrar juntament amb awsAccessKeyId. Passa per secrets.

    awsSessionToken
    Valor per defecte
    Cap

    Token de sessió AWS opcional per a credencials temporals. Passa per secrets.

    awsRegion
    Valor per defecte
    Cap

    AWS per al servei Translate (per exemple, us-east-1). És necessari per aws tret que AWS_REGION estigui ambientat en l'entorn.

    awsFormality
    Valor per defecte
    Cap

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    Valor per defecte
    Cap

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    Valor per defecte
    Cap

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    Valor per defecte
    Cap

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    Valor per defecte
    Cap

    Clau API de Google Cloud. Proporciona aquest googleCredentials d'OR per a google. Passa per secrets.

    googleCredentials
    Valor per defecte
    Cap

    Clau de compte de servei de Google Cloud com a cadena JSON. Proporciona aquest googleApiKey d'OR per a google. Passa per secrets.

    googleProjectId
    Valor per defecte
    Cap

    ID de projecte Google Cloud opcional. Normalment es dedueix de la credencial del compte de servei.

    googleModel
    Valor per defecte
    Cap

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Valor per defecte
    Cap

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Valor per defecte
    Cap

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Entrades opcionals comunes

    region
    Valor per defecte
    Cap

    Regió de recursos traductors (ometre recursos globals).

    toLocales
    Valor per defecte
    tots suportats

    Llocs on traduir. Accepta un array JSON (["fr","de"]) o valors separats per comes.

    include
    Valor per defecte
    Cap

    Patrons de globus separats per línia nova; només es tradueixen els fitxers que coincideixen.

    exclude
    Valor per defecte
    Cap

    Patrons de globus separats per línia nova; Els fitxers coincidents s'omet (s'apliquen després d'Include).

    configPath
    Valor per defecte
    .github/resource-translator.yml

    Camí cap al fitxer de configuració YAML (respecte a l'arrel de l'espai de treball).

    changeDetection
    Valor per defecte
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    Valor per defecte
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    Valor per defecte
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    Valor per defecte
    false

    Quan true, executa traduccions i emet resums però no escriguis fitxers.

    failOnError
    Valor per defecte
    true

    Quan true, errors inesperats fallen en l'acció; Quan false, els errors són advertències.

    Entrades de sol·licitud d'Azure Translator

    Aquests s'assignen directament als paràmetres de consulta d'Azure AI Translator v3 i s'apliquen al proveïdor d'Azure. textType i profanityAction també estan assignats a AWS/Google on existeix un equivalent (vegeu la guia de proveïdors); la resta són només Azure. Tots són opcionals; els valors per defecte del traductor s'apliquen quan no es configuren.

    categoryId
    Valor per defecte
    general

    Azure Custom Translator category — el botó industry/domain/tone knob. Reenviat com ?category=....

    textType
    Valor per defecte
    plain

    plain o html. Utilitza html només quan els teus valors de recursos siguin fragments HTML reals.

    profanityAction
    Valor per defecte
    NoAction

    NoAction, Marked o Deleted. Controla com s'emeten els termes profans en les traduccions.

    profanityMarker
    Valor per defecte
    Asterisk

    Asterisk o Tag. Només té sentit quan profanityAction és Marked.

    allowFallback
    Valor per defecte
    true (Traductor per defecte)

    Quan false, el traductor retorna un error en lloc de tornar al sistema general si el teu categoryId no té desplegament per a una ubicació objectiu.

    apiVersion
    Valor per defecte
    3.0

    Versió de l'API REST del traductor.

    Resiliència i protecció provisional

    Aquestes entrades controlen com es comporta l'acció quan Translator limita la teva petició i com protegeix tokens provisionals com {{name}} o {0} de ser malmesos durant la traducció.

    maxRetries
    Valor per defecte
    5

    Intents màxims de reintents en respostes HTTP transitories (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). El nombre total de trucades HTTP per petició és 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Valor per defecte
    30000

    Limita (en mil·lisegons) qualsevol son de retrocés. L'acció honra la capçalera de resposta Retry-After d'Azure exactament quan hi és; en cas contrari, utilitza un retrocés exponencial amb tremblacions limitat a aquest valor.

    protectPlaceholders
    Valor per defecte
    true

    Quan true (per defecte), els marcadors de posició com {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML es substitueixen per tokens sentinella abans de la traducció i es restauren després. Desactiva només quan la teva font contingui intencionadament text literal en forma de marcador que s'hauria de traduir.

    customPlaceholderPatterns
    Valor per defecte
    Cap

    Regexes separats per nova línia (sense delimitadors) afegits al conjunt de marcadors per defecte, per exemple, <<.+?>> per a la sintaxi personalitzada dels tokens.

    noTranslatePatterns
    Valor per defecte
    Cap

    Els patrons de globs separats per nova línia coincidien amb claus a nivell d'analitzador (camí puntejat JSON, name RESX, msgid PO, unitat XLIFF id, clau INI/restext). Les claus corresponents es retiren de la petició del Traductor i es passen mantenint el seu valor d'origen.

    Sortides

    summary-title

    Resum curt per a títols de relacions públiques, per exemple, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Resum de rebaixes adequat per a un organisme de relacions públiques o un resum de feina.

    has-new-translations

    'true' quan es generaven una o més noves traduccions.