იხილეთ კონფიგურაცია YAML სქემისა და ჩატვირთვის მიზნით.
საჭირო შეყვანა
| სახელი | აღწერა |
|---|---|
sourceLocale | წყაროს ლოკალი (მაგ. en), რომელიც გამოიყენება რესურსების ფაილების მოსაძებნად, როგორიცაა **/*.en.resx. ასევე გადაეგზავნა მთარგმნელს, როგორც from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translator გამოწერის გასაღები. გაიარეთ secrets. |
endpoint | თარჯიმნის საბოლოო წერტილის URL, მაგ. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
საერთო სურვილისამებრ შეყვანა
| სახელი | ნაგულისხმევი | აღწერა |
|---|---|---|
region | არცერთი | თარჯიმნის რესურსის რეგიონი (გამოტოვეთ გლობალური რესურსები). |
toLocales | ყველა მხარდაჭერილია | ლოკალები თარგმნისთვის. იღებს JSON მასივს (["fr","de"]) ან მძიმით გამოყოფილ მნიშვნელობებს. |
include | არცერთი | ახალი ხაზით გამოყოფილი გლობის შაბლონები; ითარგმნება მხოლოდ შესაბამისი ფაილები. |
exclude | არცერთი | ახალი ხაზით გამოყოფილი გლობის შაბლონები; შესატყვისი ფაილები გამოტოვებულია (გამოიყენება ჩართვის შემდეგ). |
configPath | .github/resource-translator.yml | გზა YAML კონფიგურაციის ფაილისკენ (სამუშაო სივრცის ფესვთან შედარებით). |
dryRun | false | როდესაც true, გაუშვით თარგმანები და გამოსცემთ რეზიუმეებს, მაგრამ არ დაწეროთ ფაილები. |
failOnError | true | როდესაც true, მოულოდნელი შეცდომები ვერ ასრულებს მოქმედებას; როდესაც false, შეცდომები გაფრთხილებაა. |
თარჯიმნის მოთხოვნის შეყვანა
ეს რუკები პირდაპირ Azure AI Translator v3 შეკითხვის პარამეტრებზე. ყველა მათგანი არჩევითია; თარჯიმანი ნაგულისხმევი მოქმედებს, როდესაც არ არის დაყენებული.
| სახელი | ნაგულისხმევი | აღწერა |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator კატეგორია — ინდუსტრიის/დომენის/ტონის ღილაკი. გადაგზავნილია, როგორც ?category=.... |
textType | plain | plain ან html. გამოიყენეთ html მხოლოდ მაშინ, როდესაც თქვენი რესურსის მნიშვნელობები რეალური HTML ფრაგმენტებია. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked ან Deleted. აკონტროლებს, თუ როგორ გამოიყოფა უხამსი ტერმინები თარგმანებში. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ან Tag. მხოლოდ მაშინ, როდესაც profanityAction Marked. |
allowFallback | true (მთარგმნელი ნაგულისხმევი) | როდესაც false, მთარგმნელი აბრუნებს შეცდომას ზოგად სისტემაში დაბრუნების ნაცვლად, თუ თქვენს categoryId არ აქვს განლაგება სამიზნე ლოკალისთვის. |
apiVersion | 3.0 | თარჯიმანი REST API ვერსია. |
მდგრადობა და ჩანაცვლების დაცვა
ეს შეყვანა აკონტროლებს, თუ როგორ იქცევა მოქმედება, როდესაც მთარგმნელი აფერხებს თქვენს მოთხოვნას და როგორ იცავს ის ჩანაცვლების ჟეტონებს, როგორიცაა {{name}} ან {0} თარგმანის დროს გაფუჭებისგან.
| სახელი | ნაგულისხმევი | აღწერა |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | მაქსიმალური გამეორებითი მცდელობა გარდამავალ HTTP პასუხებზე (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). HTTP ზარების საერთო რაოდენობა თითო მოთხოვნაზე არის 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | თავსახური (მილიწამებში) ნებისმიერ უკან დახევის ძილზე. მოქმედება პატივს სცემს Azure-ის Retry-After პასუხის სათაურს ზუსტად მაშინ, როდესაც იმყოფება; წინააღმდეგ შემთხვევაში ის იყენებს ექსპონენციალურ უკან დახევას, რომელიც ამ მნიშვნელობით არის დაფარული. |
protectPlaceholders | true | როდესაც true (ნაგულისხმევი), ჩანაცვლების დამჭერები, როგორიცაა {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s და HTML ერთეულები, იცვლება სენტინელის ჟეტონებით თარგმანამდე და აღდგება შემდეგ. გამორთეთ მხოლოდ მაშინ, როდესაც თქვენი წყარო განზრახ შეიცავს პირდაპირი ჩანაცვლების ფორმის ტექსტს, რომელიც უნდა ითარგმნოს. |
customPlaceholderPatterns | არცერთი | ახალი ხაზით გამოყოფილი regexes (დელიმიტორების გარეშე) დაემატა ნაგულისხმევი ჩანაცვლების ნაკრებს, მაგ. <<.+?>> მორგებული ტოკენის სინტაქსისთვის. |
noTranslatePatterns | არცერთი | ახალი ხაზით გამოყოფილი გლობის შაბლონები ემთხვევა პარსერის დონის გასაღებებს (JSON წერტილოვანი ბილიკი, RESX name, PO msgid, XLIFF ერთეული id, INI/restext გასაღები). შესატყვისი გასაღებები ჩამოიშლება მთარგმნელის მოთხოვნიდან და გადის მათი წყაროს მნიშვნელობის შენარჩუნებით. |
შედეგები
| სახელი | აღწერა |
|---|---|
summary-title | მოკლე PR-სათაურის მეგობრული რეზიუმე, მაგ. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | მარკდაუნის რეზიუმე შესაფერისია PR ორგანოსთვის ან სამუშაოს შეჯამებისთვის. |
has-new-translations | 'true', როდესაც შეიქმნა ერთი ან მეტი ახალი თარგმანი. |