იხილეთ კონფიგურაცია YAML სქემისა და ჩატვირთვის მიზნით.
საჭირო შეყვანა
sourceLocaleწყაროს ლოკალი (მაგ. en), რომელიც გამოიყენება რესურსების ფაილების მოსაძებნად, როგორიცაა **/*.en.resx. ასევე გადაეგზავნა პროვაიდერს, როგორც from=<locale>.
მომწოდებლის შერჩევა & რწმუნებათა სიგელები
აირჩიეთ ერთი პროვაიდერი თითო გაშვებაზე provider. მიაწოდეთ მხოლოდ არჩეული პროვაიდერის სერთიფიკატები - იხილეთ შეყვანა & გამომავალი სახელმძღვანელო სრული დაყენებისთვის.
providerთარგმანის პროვაიდერი: azure (ნაგულისხმევი), aws ან google. თითო სამოქმედო ზარზე გამოიყენება მხოლოდ ერთი პროვაიდერი.
subscriptionKeyAzure AI Translator გამოწერის გასაღები. საჭიროა azure. გაიარეთ secrets.
endpointAzure Translator საბოლოო წერტილის URL, მაგ. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. საჭიროა azure.
awsAccessKeyIdAWS წვდომის გასაღების იდენტიფიკატორი. სურვილისამებრ — გამოტოვეთ (awsSecretAccessKey-ით) AWS ნაგულისხმევი სერთიფიკატების ჯაჭვის / OIDC-ის გამოყენება. გაიარეთ secrets.
awsSecretAccessKeyAWS საიდუმლო წვდომის გასაღები. უნდა მიეწოდოს awsAccessKeyId ერთად. გაიარეთ secrets.
awsSessionTokenსურვილისამებრ AWS სესიის ტოკენი დროებითი სერთიფიკატებისთვის. გაიარეთ secrets.
awsRegionAWS რეგიონი Translate სერვისისთვის (მაგ. us-east-1). საჭიროა aws, თუ გარემოში AWS_REGION არ არის დაყენებული.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API გასაღები. მიაწოდეთ ეს ან googleCredentials google. გაიარეთ secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud სერვისის ანგარიშის გასაღები, როგორც JSON სტრიქონი. მიაწოდეთ ეს ან googleApiKey google. გაიარეთ secrets.
googleProjectIdსურვილისამებრ Google Cloud პროექტის ID. ჩვეულებრივ, გამოიკვლენს სერვისის ანგარიშის სერთიფიკატს.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
საერთო სურვილისამებრ შეყვანა
regionთარჯიმნის რესურსის რეგიონი (გამოტოვეთ გლობალური რესურსები).
toLocalesლოკალები თარგმნისთვის. იღებს JSON მასივს (["fr","de"]) ან მძიმით გამოყოფილ მნიშვნელობებს.
includeახალი ხაზით გამოყოფილი გლობის შაბლონები; ითარგმნება მხოლოდ შესაბამისი ფაილები.
excludeახალი ხაზით გამოყოფილი გლობის შაბლონები; შესატყვისი ფაილები გამოტოვებულია (გამოიყენება ჩართვის შემდეგ).
configPathგზა YAML კონფიგურაციის ფაილისკენ (სამუშაო სივრცის ფესვთან შედარებით).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunროდესაც true, გაუშვით თარგმანები და გამოსცემთ რეზიუმეებს, მაგრამ არ დაწეროთ ფაილები.
failOnErrorროდესაც true, მოულოდნელი შეცდომები ვერ ასრულებს მოქმედებას; როდესაც false, შეცდომები გაფრთხილებაა.
Azure Translator მოთხოვნის შეყვანა
ეს რუკები პირდაპირ Azure AI Translator v3 შეკითხვის პარამეტრებზე და ვრცელდება Azure პროვაიდერზე. textType და უხამსი მოქმედება ასევე შედგენილია AWS/Google-თან, სადაც ექვივალენტი არსებობს (იხ. პროვაიდერების სახელმძღვანელო); დანარჩენი მხოლოდ Azure-ია. ყველა მათგანი არჩევითია; თარჯიმანი ნაგულისხმევი მოქმედებს, როდესაც არ არის დაყენებული.
categoryIdAzure Custom Translator კატეგორია — ინდუსტრიის/დომენის/ტონის ღილაკი. გადაგზავნილია, როგორც ?category=....
textTypeplain ან html. გამოიყენეთ html მხოლოდ მაშინ, როდესაც თქვენი რესურსის მნიშვნელობები რეალური HTML ფრაგმენტებია.
profanityActionNoAction, Marked ან Deleted. აკონტროლებს, თუ როგორ გამოიყოფა უხამსი ტერმინები თარგმანებში.
profanityMarkerAsterisk ან Tag. მხოლოდ მაშინ, როდესაც profanityAction Marked.
allowFallbackროდესაც false, მთარგმნელი აბრუნებს შეცდომას ზოგად სისტემაში დაბრუნების ნაცვლად, თუ თქვენს categoryId არ აქვს განლაგება სამიზნე ლოკალისთვის.
apiVersionთარჯიმანი REST API ვერსია.
მდგრადობა და ჩანაცვლების დაცვა
ეს შეყვანა აკონტროლებს, თუ როგორ იქცევა მოქმედება, როდესაც მთარგმნელი აფერხებს თქვენს მოთხოვნას და როგორ იცავს ის ჩანაცვლების ჟეტონებს, როგორიცაა {{name}} ან {0} თარგმანის დროს გაფუჭებისგან.
maxRetriesმაქსიმალური გამეორებითი მცდელობა გარდამავალ HTTP პასუხებზე (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). HTTP ზარების საერთო რაოდენობა თითო მოთხოვნაზე არის 1 + maxRetries.
retryBackoffMsთავსახური (მილიწამებში) ნებისმიერ უკან დახევის ძილზე. მოქმედება პატივს სცემს Azure-ის Retry-After პასუხის სათაურს ზუსტად მაშინ, როდესაც იმყოფება; წინააღმდეგ შემთხვევაში ის იყენებს ექსპონენციალურ უკან დახევას, რომელიც ამ მნიშვნელობით არის დაფარული.
protectPlaceholdersროდესაც true (ნაგულისხმევი), ჩანაცვლების დამჭერები, როგორიცაა {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s და HTML ერთეულები, იცვლება სენტინელის ჟეტონებით თარგმანამდე და აღდგება შემდეგ. გამორთეთ მხოლოდ მაშინ, როდესაც თქვენი წყარო განზრახ შეიცავს პირდაპირი ჩანაცვლების ფორმის ტექსტს, რომელიც უნდა ითარგმნოს.
customPlaceholderPatternsახალი ხაზით გამოყოფილი regexes (დელიმიტორების გარეშე) დაემატა ნაგულისხმევი ჩანაცვლების ნაკრებს, მაგ. <<.+?>> მორგებული ტოკენის სინტაქსისთვის.
noTranslatePatternsახალი ხაზით გამოყოფილი გლობის შაბლონები ემთხვევა პარსერის დონის გასაღებებს (JSON წერტილოვანი ბილიკი, RESX name, PO msgid, XLIFF ერთეული id, INI/restext გასაღები). შესატყვისი გასაღებები ჩამოიშლება მთარგმნელის მოთხოვნიდან და გადის მათი წყაროს მნიშვნელობის შენარჩუნებით.
შედეგები
summary-titleმოკლე PR-სათაურის მეგობრული რეზიუმე, მაგ. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsმარკდაუნის რეზიუმე შესაფერისია PR ორგანოსთვის ან სამუშაოს შეჯამებისთვის.
has-new-translations'true', როდესაც შეიქმნა ერთი ან მეტი ახალი თარგმანი.