YAML ਸਕੀਮਾ ਅਤੇ ਲੋਡਿੰਗ ਆਰਡਰ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ.
ਲੋੜੀਂਦੇ ਇਨਪੁੱਟ
| ਨਾਮ | ਵੇਰਵਾ |
|---|---|
sourceLocale | ਸਰੋਤ ਲੋਕਲ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ en) ਸਰੋਤ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ **/*.en.resx. from=<locale> ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਵੀ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ. |
subscriptionKey | Azure AI Translator ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ. secrets ਦੁਆਰਾ ਪਾਸ ਕਰੋ. |
endpoint | ਅਨੁਵਾਦਕ ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਯੂਆਰਐਲ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
ਆਮ ਵਿਕਲਪਿਕ ਇਨਪੁੱਟ
| ਨਾਮ | ਡਿਫਾਲਟ | ਵੇਰਵਾ |
|---|---|---|
region | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਰੋਤ ਖੇਤਰ (ਗਲੋਬਲ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ)। |
toLocales | ਸਾਰੇ ਸਮਰਥਿਤ | ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਥਾਨ. JSON ਐਰੇ (["fr","de"]) ਜਾਂ ਕੋਮਾ-ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। |
include | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | ਨਿਊਲਾਈਨ-ਵੱਖ ਗਲੋਬ ਪੈਟਰਨ; ਸਿਰਫ਼ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। |
exclude | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | ਨਿਊਲਾਈਨ-ਵੱਖ ਗਲੋਬ ਪੈਟਰਨ; ਮੇਲ ਖਾਂਦੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)। |
configPath | .github/resource-translator.yml | YAML ਕੌਂਫਿਗ ਫਾਈਲ ਦਾ ਪਾਥ (ਵਰਕਸਪੇਸ ਰੂਟ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲੇ)। |
dryRun | false | ਜਦੋਂ true ਕਰੋ, ਤਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਸਾਰਾਂਸ਼ ਛੱਡੋ ਪਰ ਫਾਈਲਾਂ ਨਾ ਲਿਖੋ। |
failOnError | true | ਜਦੋਂ true, ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ; ਜਦੋਂ false, ਗਲਤੀਆਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ. |
ਅਨੁਵਾਦਕ ਬੇਨਤੀ ਇਨਪੁੱਟ
ਇਹ ਨਕਸ਼ਾ ਸਿੱਧੇ ਅਜ਼ੂਰ ਏਆਈ ਅਨੁਵਾਦਕ v3 ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਮਾਪਦੰਡਾਂ 'ਤੇ ਹੈ। ਹਰ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪਿਕ ਹੈ; ਅਨੁਵਾਦਕ ਡਿਫਾਲਟ ਅਸੈੱਟ ਹੋਣ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
| ਨਾਮ | ਡਿਫਾਲਟ | ਵੇਰਵਾ |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator ਸ਼੍ਰੇਣੀ - ਉਦਯੋਗ / ਡੋਮੇਨ / ਟੋਨ ਨੋਬ. ?category=... ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ. |
textType | plain | plain ਜਾਂ html. html ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੇਵਲ ਉਦੋਂ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੋਤ ਮੁੱਲ ਅਸਲ HTML ਟੁਕੜੇ ਹੋਣ। |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked, ਜਾਂ Deleted. ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਅਸ਼ਲੀਲ ਸ਼ਬਦ ਕਿਵੇਂ ਨਿਕਲਦੇ ਹਨ। |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ਜਾਂ Tag. ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਹੀ ਅਰਥਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ profanityAction Marked ਹੁੰਦਾ ਹੈ. |
allowFallback | ਸੱਚ (ਅਨੁਵਾਦਕ ਡਿਫਾਲਟ) | ਜਦੋਂ false ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਆਮ ਸਿਸਟਮ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ categoryId ਕੋਲ ਟੀਚੇ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨ ਲਈ ਕੋਈ ਤਾਇਨਾਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ. |
apiVersion | 3.0 | ਅਨੁਵਾਦਕ REST API ਸੰਸਕਰਣ. |
ਲਚਕੀਲਾਪਣ ਅਤੇ ਪਲੇਸਹੋਲਡਰ ਸੁਰੱਖਿਆ
ਇਹ ਇਨਪੁੱਟ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਦੋਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਵੇਂ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਦੌਰਾਨ {{name}} ਜਾਂ {0} ਵਰਗੇ ਪਲੇਸਹੋਲਡਰ ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ.
| ਨਾਮ | ਡਿਫਾਲਟ | ਵੇਰਵਾ |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | ਅਸਥਾਈ HTTP ਜਵਾਬਾਂ (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) 'ਤੇ ਅਧਿਕਤਮ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ। ਪ੍ਰਤੀ ਬੇਨਤੀ HTTP ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਸੰਖਿਆ 1 + maxRetries ਹੈ। |
retryBackoffMs | 30000 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਿੰਗਲ ਬੈਕਆਫ ਨੀਂਦ 'ਤੇ ਕੈਪ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)। ਐਕਸ਼ਨ ਅਜ਼ੂਰ ਦੇ Retry-After ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਇਸ ਮੁੱਲ 'ਤੇ ਕੈਪ ਕੀਤੇ ਗਏ ਘਾਤਕ ਬੈਕਆਫ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ. |
protectPlaceholders | true | ਜਦੋਂ true (ਡਿਫਾਲਟ), ਪਲੇਸਹੋਲਡਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ਅਤੇ HTML ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਂਟੀਨਲ ਟੋਕਨ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਪਲੇਸਹੋਲਡਰ-ਆਕਾਰ ਦਾ ਟੈਕਸਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. |
customPlaceholderPatterns | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | ਡਿਫੌਲਟ ਪਲੇਸਹੋਲਡਰ ਸੈੱਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨਿਊਲਾਈਨ-ਵੱਖ ਰੇਗੇਕਸ (ਡਿਲਿਮਿਟਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਕਸਟਮ ਟੋਕਨ ਸਿੰਟੈਕਸ ਲਈ <<.+?>>. |
noTranslatePatterns | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | ਨਿ Newਲਾਈਨ-ਵੱਖ ਗਲੋਬ ਪੈਟਰਨ ਪਾਰਸਰ-ਪੱਧਰ ਦੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ (ਜੇਐਸਓਐਨ ਡੌਟਡ ਪਾਥ, ਆਰਈਐਸਐਕਸ name, ਪੀਓ msgid, ਐਕਸਐਲਆਈਐਫਐਫ ਯੂਨਿਟ id, ਆਈਐਨਆਈ / ਰੈਸਟੈਕਸਟ ਕੁੰਜੀ) ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਹਨ. ਮੇਲ ਖਾਂਦੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਬੇਨਤੀ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਰੋਤ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖ ਕੇ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
ਆਉਟਪੁੱਟ
| ਨਾਮ | ਵੇਰਵਾ |
|---|---|
summary-title | ਸੰਖੇਪ PR-ਸਿਰਲੇਖ-ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੰਖੇਪ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | ਪੀਆਰ ਬਾਡੀ ਜਾਂ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਮਾਰਕਡਾਉਨ ਸੰਖੇਪ. |
has-new-translations | 'true' ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਨਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। |