YAML स्कीमा र लोडिङ अर्डरको लागि कन्फिगरेसन हेर्नुहोस्।
आवश्यक इनपुटहरू
sourceLocaleस्रोत लोकेल (जस्तै: en) संसाधन फाइलहरू फेला पार्न प्रयोग **/*.en.resx । प्रदायकलाई पनि पठाइएको from=<locale>।
प्रदायक चयन र प्रमाणहरू
provider संग प्रति रन एक प्रदायक छनौट गर्नुहोस्। केवल चयन गरिएको प्रदायकको प्रमाणपत्रहरू आपूर्ति गर्नुहोस् - पूर्ण सेटअपको लागि आगत र निर्गत गाइड हेर्नुहोस्।
providerअनुवाद प्रदायक: azure (पूर्वनिर्धारित), aws, वा google प्रति कार्य कल केवल एक प्रदायक प्रयोग गरिन्छ।
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. यसका लागि आवश्यक azure । secrets मार्फत पास गर्नुहोस्।
endpointAzure Translator endpoint URL, जस्तै https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. यसको लागि आवश्यक azure।
awsAccessKeyIdAWS पहुँच कुञ्जी आईडी । वैकल्पिक - AWS पूर्वनिर्धारित क्रेडेन्शियल चेन / OIDC प्रयोग गर्न (awsSecretAccessKey संग) छोड्नुहोस्। secrets मार्फत पास गर्नुहोस्।
awsSecretAccessKeyAWS गोप्य पहुँच कुञ्जी। awsAccessKeyId सँगै आपूर्ति गर्नुपर्छ। secrets मार्फत पास गर्नुहोस्।
awsSessionTokenअस्थायी प्रमाणपत्रका लागि वैकल्पिक AWS सत्र टोकन । secrets मार्फत पास गर्नुहोस्।
awsRegionअनुवाद सेवाको लागि AWS क्षेत्र (उदाहरणका लागि us-east-1)। वातावरणमा AWS_REGION सेट नभएसम्म aws लागि आवश्यक छ।
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyगुगल क्लाउड एपीआई कुञ्जी । google लागि यो वा googleCredentials प्रदान गर्नुहोस्। secrets हुँदै जानुहोस्।
googleCredentialsJSON स्ट्रिङको रूपमा गुगल क्लाउड सेवा-खाता कुञ्जी । google लागि यो वा googleApiKey प्रदान गर्नुहोस्। secrets हुँदै जानुहोस्।
googleProjectIdवैकल्पिक गुगल क्लाउड परियोजना आईडी। सामान्यतया सेवा-खाता प्रमाणबाट अनुमान गरिन्छ।
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
साझा वैकल्पिक इनपुटहरू
regionअनुवादक संसाधन क्षेत्र (विश्वव्यापी संसाधनहरूको लागि छोड्नुहोस्) ।
toLocalesयसमा अनुवाद गरिने स्थानहरू । JSON एरे (["fr","de"]) वा अल्पविरामद्वारा विभाजित मानहरू स्वीकार गर्दछ ।
includeन्यूलाइन-अलग ग्लोब ढाँचाहरू; मिल्दो फाइलहरू मात्र अनुवाद गरिन्छन् ।
excludeन्यूलाइन-अलग ग्लोब ढाँचाहरू; मिल्दो फाइलहरू फड्किएका छन् (समावेश गरेपछि लागू) ।
configPathYAML कन्फिग फाइलमा मार्ग (कार्यस्थान मूलसँग सम्बन्धित) ।
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRuntrue गर्दा, अनुवाद चलाउनुहोस् र सारांश छोड्नुहोस् तर फाइलहरू नलेख्नुहोस्।
failOnErrorजब true, अप्रत्याशित त्रुटिहरू कार्य असफल हुन्छन्; false गर्दा, त्रुटिहरू चेतावनीहरू हुन्।
Azure Translator अनुरोध inputs
यी नक्शा सिधै Azure AI अनुवादक v3 क्वेरी प्यारामिटरहरूमा र Azure प्रदायकमा लागू हुन्छन्। पाठ प्रकार र अपवित्रता कार्य पनि AWS / गुगलमा म्याप गरिएको छ जहाँ एक समकक्ष अवस्थित छ (प्रदायक गाइड हेर्नुहोस्); बाँकी एजुर-मात्र हुन्। सबै एक वैकल्पिक छ; अनसेट हुँदा अनुवादक पूर्वनिर्धारित लागू हुन्छ।
categoryIdAzure Custom Translator श्रेणी — उद्योग / डोमेन / टोन घुंडी । ?category=... रूपमा फरवार्ड गरिएको छ ।
textTypeplain वा html। तपाईँको स्रोत मान वास्तविक HTML टुक्रा भएको बेलामा मात्र html प्रयोग गर्नुहोस् ।
profanityActionNoAction, Marked, वा Deleted। अनुवादमा अपवित्र शब्द कसरी उत्सर्जन गरिन्छ नियन्त्रण गर्दछ ।
profanityMarkerAsterisk वा Tag। केवल तब मात्र अर्थपूर्ण जब profanityAction Marked।
allowFallbackfalse गर्दा, अनुवादकले सामान्य प्रणालीमा फर्कनुको सट्टा त्रुटि फर्काउँछ यदि तपाईंको categoryId लक्षित लोकेलको लागि कुनै तैनाती छैन भने।
apiVersionअनुवादक REST API संस्करण।
लचिलोपन र प्लेसहोल्डर सुरक्षा
यी इनपुटहरूले नियन्त्रण गर्दछ कि कसरी कार्यले व्यवहार गर्दछ जब अनुवादकले तपाईंको अनुरोधलाई थ्रोटल गर्दछ र यसले कसरी {{name}} वा {0} जस्ता प्लेसहोल्डर टोकनहरूलाई अनुवादको समयमा बिग्रनबाट जोगाउँछ।
maxRetriesक्षणिक एचटीटीपी प्रतिक्रियाहरूमा अधिकतम पुन: प्रयास प्रयास (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) । प्रति अनुरोध HTTP कलहरूको कुल संख्या 1 + maxRetries छ।
retryBackoffMsकुनै पनि एकल ब्याकअफ निद्रामा क्याप (मिलिसेकेन्डमा)। कार्यले Azure को Retry-After प्रतिक्रिया हेडरलाई ठ्याक्कै उपस्थित हुँदा सम्मान गर्दछ; अन्यथा यसले यस मानमा क्याप गरिएको जिटर एक्सपोनेन्शियल ब्याकअफ प्रयोग गर्दछ।
protectPlaceholdersजब true (पूर्वनिर्धारित) हुन्छ, प्लेसहोल्डरहरू जस्तै {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s र HTML संस्थाहरू अनुवाद गर्नु अघि सेन्टिनल टोकनहरूसँग बदलिन्छन् र पछि पुनर्स्थापित गरिन्छ। अनुवाद गर्नुपर्ने शब्दको प्लेसहोल्डर आकारको पाठ तपाईँको स्रोतले जानाजानी समाविष्ट गरेमा मात्र अक्षम पार्नुहोस् ।
customPlaceholderPatternsपूर्वनिर्धारित प्लेसहोल्डर सेटमा नयाँ लाइन-विभाजित रेगेक्सहरू (सीमांकहरू बिना) थपियो, उदाहरणका लागि <<.+?>> अनुकूलन टोकन वाक्यविन्यासको लागि।
noTranslatePatternsनयाँ लाइन-विभाजित ग्लोब ढाँचाहरू पार्सर-स्तर कुञ्जीहरू (JSON थोप्ला मार्ग, RESX name, PO msgid, XLIFF एकाइ id, INI / restext कुञ्जी) सँग मेल खान्छ। मिल्दो कुञ्जीहरू अनुवादक अनुरोधबाट हटाइन्छ र तिनीहरूको स्रोत मान सुरक्षित गरेर पास गरिन्छ।
आउटपुटहरू
summary-titleछोटो पीआर-शीर्षक-अनुकूल सारांश, उदाहरणका लागि Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations।
summary-detailsमार्कडाउन सारांश पीआर बडी वा काम सारांशको लागि उपयुक्त छ।
has-new-translations'true' जब एक वा धेरै नयाँ अनुवादहरू सिर्जना गरिएको थियो।