Δείτε Διαμόρφωση για το σχήμα YAML και τη σειρά φόρτωσης.
Απαιτούμενες είσοδοι
| Όνομα | Περιγραφή |
|---|---|
sourceLocale | Τοπικές ρυθμίσεις πηγής (π.χ. en) που χρησιμοποιούνται για την εύρεση αρχείων πόρων όπως το **/*.en.resx. Προωθήθηκε επίσης στον Μεταφραστή ως from=<locale>. |
subscriptionKey | Κλειδί συνδρομής Azure AI Translator. Περάστε από secrets. |
endpoint | URL τελικού σημείου μεταφραστή, π.χ. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Κοινές προαιρετικές είσοδοι
| Όνομα | Προεπιλογή | Περιγραφή |
|---|---|---|
region | Κανένας | Περιοχή πόρων μεταφραστή (παραλείπεται για καθολικούς πόρους). |
toLocales | υποστηρίζονται όλα | Τοπικές ρυθμίσεις για μετάφραση. Δέχεται έναν πίνακα JSON (["fr","de"]) ή τιμές διαχωρισμένες με κόμματα. |
include | Κανένας | Μοτίβα σφαιρών διαχωρισμένων με νέες γραμμές. Μεταφράζονται μόνο τα αρχεία που ταιριάζουν. |
exclude | Κανένας | Μοτίβα σφαιρών διαχωρισμένων με νέες γραμμές. Τα αρχεία που ταιριάζουν παραλείπονται (εφαρμόζονται μετά τη συμπερίληψη). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Διαδρομή προς το αρχείο διαμόρφωσης YAML (σε σχέση με τη ρίζα του χώρου εργασίας). |
dryRun | false | Όταν true, εκτελέστε μεταφράσεις και εκδώστε περιλήψεις, αλλά μην γράφετε αρχεία. |
failOnError | true | Όταν true, τα απροσδόκητα σφάλματα αποτυγχάνουν στην ενέργεια. Όταν false, τα σφάλματα είναι προειδοποιήσεις. |
Εισαγωγή αιτήματος μεταφραστή
Αυτά αντιστοιχίζονται απευθείας στις παραμέτρους ερωτήματος Azure AI Translator v3. Κάθε ένα είναι προαιρετικό. Οι προεπιλογές του Μεταφραστή εφαρμόζονται όταν δεν έχουν οριστεί.
| Όνομα | Προεπιλογή | Περιγραφή |
|---|---|---|
categoryId | general | Κατηγορία Azure Custom Translator — το κουμπί βιομηχανίας/τομέα/τόνου. Προωθήθηκε ως ?category=.... |
textType | plain | plain ή html. Χρησιμοποιήστε html μόνο όταν οι τιμές των πόρων σας είναι πραγματικά τμήματα HTML. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked ή Deleted. Ελέγχει τον τρόπο με τον οποίο εκπέμπονται βέβηλοι όροι στις μεταφράσεις. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ή Tag. Έχει νόημα μόνο όταν profanityAction είναι Marked. |
allowFallback | true (Προεπιλογή Μεταφραστή) | Όταν false, ο Μεταφραστής επιστρέφει ένα σφάλμα αντί να επιστρέψει στο γενικό σύστημα, εάν το categoryId σας δεν έχει ανάπτυξη για μια τοπική ρύθμιση προορισμού. |
apiVersion | 3.0 | Έκδοση Translator REST API. |
Ανθεκτικότητα και προστασία κράτησης θέσης
Αυτές οι είσοδοι ελέγχουν τον τρόπο συμπεριφοράς της ενέργειας όταν ο Μεταφραστής περιορίζει το αίτημά σας και τον τρόπο με τον οποίο προστατεύει τα διακριτικά κράτησης θέσης όπως {{name}} ή {0} από την παραμόρφωση κατά τη μετάφραση.
| Όνομα | Προεπιλογή | Περιγραφή |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Μέγιστες προσπάθειες επανάληψης σε παροδικές αποκρίσεις HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ο συνολικός αριθμός κλήσεων HTTP ανά αίτημα είναι 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Ανώτατο όριο (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) σε κάθε μεμονωμένο ύπνο οπισθοδρόμησης. Η ενέργεια τιμά την κεφαλίδα απόκρισης Retry-After του Azure ακριβώς όταν υπάρχει. Διαφορετικά, χρησιμοποιεί εκθετική οπισθοδρόμηση που περιορίζεται σε αυτήν την τιμή. |
protectPlaceholders | true | Όταν true (προεπιλογή), τα σύμβολα κράτησης θέσης όπως οι οντότητες {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s και HTML αντικαθίστανται με διακριτικά φρουρού πριν από τη μετάφραση και επαναφέρονται στη συνέχεια. Απενεργοποιήστε μόνο όταν η πηγή σας περιέχει σκόπιμα κυριολεκτικό κείμενο σε σχήμα κράτησης θέσης που πρέπει να μεταφραστεί. |
customPlaceholderPatterns | Κανένας | Regex διαχωρισμένες με νέες γραμμές (χωρίς οριοθέτες) που προστέθηκαν στο προεπιλεγμένο σύνολο κράτησης θέσης, π.χ. <<.+?>> για προσαρμοσμένη σύνταξη διακριτικού. |
noTranslatePatterns | Κανένας | Μοτίβα σφαιρών διαχωρισμένα με νέες γραμμές που ταιριάζουν με πλήκτρα επιπέδου αναλυτή (διακεκομμένη διαδρομή JSON, RESX name, msgid PO, id μονάδας XLIFF, κλειδί INI/restext). Τα κλειδιά που ταιριάζουν απορρίπτονται από το αίτημα του Μεταφραστή και περνούν με τη διατήρηση της πηγαίας τιμής τους. |
Αποτελέσματα
| Όνομα | Περιγραφή |
|---|---|
summary-title | Σύντομη περίληψη φιλική προς τον τίτλο δημοσίων σχέσεων, π.χ. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Περίληψη Markdown κατάλληλη για σώμα δημοσίων σχέσεων ή περίληψη εργασίας. |
has-new-translations | 'true' όταν δημιουργήθηκαν μία ή περισσότερες νέες μεταφράσεις. |