Vaata Konfiguratsioon YAML skeemi ja laadimisjärjekorra kohta.
Nõutud sisendid
| Nimi | Kirjeldus |
|---|---|
sourceLocale | Allika asukoht (nt en) kasutati ressursifailide, näiteks **/*.en.resx leidmiseks. Samuti saadeti edasi Translatorile kui from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translatori tellimusvõti. Sõida läbi secrets. |
endpoint | Tõlkija lõpp-punkti URL, nt https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Levinud valikulised sisendid
| Nimi | Vaikimisi | Kirjeldus |
|---|---|---|
region | puudub | Tõlkija ressursipiirkond (globaalsete ressursside jaoks välja jäetud). |
toLocales | kõik toetatud | Kohad, kuhu tõlkida. Aktsepteerib JSON-massiivi (["fr","de"]) või komadega eraldatud väärtusi. |
include | puudub | Newline eraldatud globi mustrid; tõlgitakse ainult sobivad failid. |
exclude | puudub | Newline eraldatud globi mustrid; Vastavad failid jäetakse vahele (rakendatakse pärast kaasamist). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Tee YAML konfiguratsioonifaili juurde (tööruumi juure suhtes). |
dryRun | false | Kui true, käivita tõlked ja edasta kokkuvõtteid, kuid ära kirjuta faile. |
failOnError | true | Kui true, ebaõnnestuvad ootamatud vead tegevuses; Kui false, on vead hoiatused. |
Tõlkija päringu sisendid
Need kaardistuvad otse Azure AI Translator v3 päringuparameetritele. Igaüks neist on vabatahtlik; Translatori vaikeseaded kehtivad, kui seade on eemaldatud.
| Nimi | Vaikimisi | Kirjeldus |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator kategooria — tööstus/domeen/tooninupp. Saadetud ?category=.... |
textType | plain | plain või html. Kasuta html ainult siis, kui sinu ressursiväärtused on päris HTML-fragmendid. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked või Deleted. Kontrollib, kuidas ropud väljendid tõlgetes tekivad. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk või Tag. Tähenduslik ainult siis, kui profanityAction on Marked. |
allowFallback | true (tõlkija vaikeseade) | Kui false, tagastab Translator vea, selle asemel et pöörduda üldise süsteemi juurde, kui categoryId pole sihtkoha jaoks juurutatud. |
apiVersion | 3.0 | Tõlkija REST API versioon. |
Vastupidavus ja ajutise kaitse
Need sisendid kontrollivad, kuidas tegevus käitub, kui Tõlkija sinu päringut piirab, ja kuidas see kaitseb ajutisi tokeneid nagu {{name}} või {0} tõlkimise ajal kahjustamise eest.
| Nimi | Vaikimisi | Kirjeldus |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Maksimaalne korduskatse ajutiste HTTP vastuste puhul (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). HTTP-kõnede koguarv ühe päringu kohta on 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Piirang (millisekundites) igale ühele tagasilöögi unele. Tegevus austab Azure'i Retry-After vastusepäist täpselt siis, kui see on olemas; vastasel juhul kasutab see värisevat eksponentsiaalset tagasilööki, mis on selle väärtusega piiratud. |
protectPlaceholders | true | Kui true (vaikimisi), asendatakse kohatäitjad nagu {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ja HTML enne tõlkimist sentinel-tokenitega ja taastatakse hiljem. Keela ainult siis, kui sinu allikas sisaldab tahtlikult sõna-sõnalt ajutise täide-kujulist teksti, mis tuleks tõlkida. |
customPlaceholderPatterns | puudub | Uue rea eraldatud regexid (ilma eraldajateta) lisati vaikimisi kohatäitjate hulka, nt <<.+?>> kohandatud tokeni süntaksi jaoks. |
noTranslatePatterns | puudub | Uue rea eraldatud glob-mustrid sobitusid parseri taseme võtmetega (JSON punktrada, RESX name, PO msgid, XLIFF ühik id, INI/restext võti). Sobivad võtmed eemaldatakse tõlkija päringust ja edastatakse nende lähteväärtuse säilitamisega. |
Väljundid
| Nimi | Kirjeldus |
|---|---|
summary-title | Lühike PR-sõbralik kokkuvõte, nt Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Allahindluse kokkuvõte, mis sobib PR-i või töö kokkuvõtte jaoks. |
has-new-translations | 'true' siis, kui toodeti üks või mitu uut tõlget. |