Перейти к содержанию

Язык

Выбирайте свой язык

Переключитесь на ту же страницу на другом языке.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Ссылка

Входы и выходы

Каждый вход также принимается в необязательном конфигурационном файле репозитория. Когда оба настроены, побеждает ввод действия.

На этой странице

    См. Конфигурация схеме YAML и порядке загрузки.

    Требуемые входные данные

    sourceLocale

    Исходный код (например, en), используемый для поиска ресурсных файлов, таких как **/*.en.resx. Также переслано провайдеру как from=<locale>.

    Выбор поставщика и квалификация

    Выбирайте одного провайдера на один заезд с provider. Указывайте только данные выбранного провайдера — смотрите Входы и выходы руководство для полной настройки.

    provider
    По умолчанию
    azure

    Поставщик перевода: azure (по умолчанию), aws или google. Используется только один провайдер для каждого вызова действия.

    subscriptionKey
    По умолчанию
    нет

    Ключ подписки Azure AI Translator. Требуется для azure. Проезжай через secrets.

    endpoint
    По умолчанию
    нет

    Azure Translator endpoint URL, например, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Требуется для azure.

    awsAccessKeyId
    По умолчанию
    нет

    Идентификатор ключа доступа AWS. Опционально — опустить (с awsSecretAccessKey) использование стандартной цепочки учетных данных AWS / OIDC. Проезжай через secrets.

    awsSecretAccessKey
    По умолчанию
    нет

    Секретный ключ доступа AWS. Необходимо поставлять вместе с awsAccessKeyId. Проезжай через secrets.

    awsSessionToken
    По умолчанию
    нет

    Опциональный токен сессии AWS для временных учетных данных. Проезжай через secrets.

    awsRegion
    По умолчанию
    нет

    Регион AWS для сервиса Translate (например, us-east-1). Требуется для aws, если AWS_REGION не установлен в среде.

    awsFormality
    По умолчанию
    нет

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    По умолчанию
    нет

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    По умолчанию
    нет

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    По умолчанию
    нет

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    По умолчанию
    нет

    Ключ Google Cloud API. Предоставьте этот OR googleCredentials для google. Проходите через secrets.

    googleCredentials
    По умолчанию
    нет

    Ключ сервиса Google Cloud в виде строки JSON. Предоставьте этот OR googleApiKey для google. Проходите через secrets.

    googleProjectId
    По умолчанию
    нет

    Опциональный идентификатор проекта Google Cloud. Обычно это выводится по учётной записи сервисного аккаунта.

    googleModel
    По умолчанию
    нет

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    По умолчанию
    нет

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    По умолчанию
    нет

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Распространённые опциональные входы

    region
    По умолчанию
    нет

    Регион ресурсов переводчика (опущен для глобальных ресурсов).

    toLocales
    По умолчанию
    Все поддерживаются

    Места для перевода. Принимает массив JSON (["fr","de"]) или значения, разделённые по запятым.

    include
    По умолчанию
    нет

    Узоры шаров, разделённые по новой линии; переводятся только совпадающие файлы.

    exclude
    По умолчанию
    нет

    Узоры шаров, разделённые по новой линии; Совпадение файлов пропускается (применяется после включения).

    configPath
    По умолчанию
    .github/resource-translator.yml

    Путь к конфигурационному файлу YAML (относительно корня рабочего пространства).

    changeDetection
    По умолчанию
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    По умолчанию
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    По умолчанию
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    По умолчанию
    false

    Когда true, запускайте переводы и выпускайте резюме, но не записывайте файлы.

    failOnError
    По умолчанию
    true

    Когда true, неожиданные ошибки не выполняют действие; Когда false, ошибки — это предупреждения.

    Azure Translator request inputs

    Они напрямую соотносятся с параметрами запроса Azure AI Translator v3 и применяются к провайдеру Azure. textType и profanityAction также сопоставляются с AWS/Google, где существует эквивалент (см. руководство по провайдеру); остальные — только Azure. Каждая из них необязательна; по умолчанию применяются настройки Translator, когда не установлены.

    categoryId
    По умолчанию
    general

    Azure Custom Translator category — ручка industry/domain/tone. Переслано как ?category=....

    textType
    По умолчанию
    plain

    plain или html. Используйте html только тогда, когда ваши значения ресурсов — настоящие HTML-фрагменты.

    profanityAction
    По умолчанию
    NoAction

    NoAction, Marked или Deleted. Контролирует то, как произносятся ненормативные выражения в переводах.

    profanityMarker
    По умолчанию
    Asterisk

    Asterisk или Tag. Это имеет смысл только тогда, когда profanityAction Marked.

    allowFallback
    По умолчанию
    true (переводчик по умолчанию)

    Когда false, Translator возвращает ошибку вместо того, чтобы возвращаться к общей системе, если у вашего categoryId нет развертывания для целевого места.

    apiVersion
    По умолчанию
    3.0

    Версия REST API для транслятора.

    Устойчивость и временная защита

    Эти вводы контролируют поведение действия, когда Translator ограничивает ваш запрос, и как он защищает временные жетоны вроде {{name}} или {0} от повреждений при переводе.

    maxRetries
    По умолчанию
    5

    Максимальные попытки повторных попыток временных HTTP-ответов (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Общее количество HTTP-звонков на запрос составляет 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    По умолчанию
    30000

    Ограничение (в миллисекундах) на любой единственный режим обратного сна. Действие отражает заголовок Retry-After ответа Azure именно тогда, когда он присутствует; в противном случае используется дрожащий экспоненциальный откат с ограничением на этом значении.

    protectPlaceholders
    По умолчанию
    true

    При true (по умолчанию) заполняющие элементы, такие как {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s и HTML-сущности, заменяются на сентинел-токены перед переводом и восстанавливаются после. Отключайте только тогда, когда ваш источник намеренно содержит буквальный текст в форме заполня, который следует переводить.

    customPlaceholderPatterns
    По умолчанию
    нет

    В стандартный набор заполнений добавлены регулярные выражения, разделённые по новой строке (без разделителей), например, <<.+?>> для синтаксиса пользовательских токенов.

    noTranslatePatterns
    По умолчанию
    нет

    Шаблоны глоба, разделённые по новым строкам, сопоставили с ключами уровня парсера (JSON пунктирный путь, RESX name, PO msgid, XLIFF блок id, ключ INI/restext). Совпадающие ключи удаляются из запроса Translator и проходят с сохранением исходного значения.

    Выходы

    summary-title

    Краткое резюме, удобное для PR-заголовка, например, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Сводка по размещению, подходящая для PR-организации или резюме вакансии.

    has-new-translations

    'true' когда генерировался один или несколько новых переводов.