Перейти до змісту

Мова

Обирайте свою мову

Переключитися на ту ж сторінку іншою мовою.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Джерело

Входи та виходи

Кожен вхід також приймається в необов'язковому конфігураційному файлі репозиторія. Коли обидва встановлені, перемагає вхід дії.

На цій сторінці

    Дивіться Конфігурація для схеми YAML та порядку завантаження.

    Необхідні вхідні дані

    sourceLocale

    Локація джерела (наприклад, en) використовується для пошуку файлів ресурсів, таких як **/*.en.resx. Також переадресовано постачальнику як from=<locale>.

    Вибір постачальника та кваліфікація

    Обирайте одного провайдера на кожен рейс з provider. Вказуйте лише кваліфікацію обраного провайдера — дивіться Входи та виходи посібник для повного налаштування.

    provider
    За замовчуванням
    azure

    Постачальник перекладу: azure (за замовчуванням), aws або google. На кожен дзвінок використовується лише один провайдер.

    subscriptionKey
    За замовчуванням
    жодних

    Ключ підписки Azure AI Translator. Обов'язкове для azure. Проїжджайте через secrets.

    endpoint
    За замовчуванням
    жодних

    Azure Translator endpoint URL, наприклад https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Обов'язкове для azure.

    awsAccessKeyId
    За замовчуванням
    жодних

    Ідентифікатор ключа доступу AWS. Опціонально — опустити (з awsSecretAccessKey) використання стандартного ланцюга облікових даних AWS / OIDC. Проїжджайте через secrets.

    awsSecretAccessKey
    За замовчуванням
    жодних

    Секретний ключ доступу AWS. Потрібно подавати разом із awsAccessKeyId. Проїжджайте через secrets.

    awsSessionToken
    За замовчуванням
    жодних

    Необов'язковий токен AWS для тимчасових облікових даних. Проїжджайте через secrets.

    awsRegion
    За замовчуванням
    жодних

    регіон AWS для сервісу Translate (наприклад, us-east-1). Обов'язковий для aws, якщо AWS_REGION не встановлений у навколишньому середовищі.

    awsFormality
    За замовчуванням
    жодних

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    За замовчуванням
    жодних

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    За замовчуванням
    жодних

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    За замовчуванням
    жодних

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    За замовчуванням
    жодних

    Ключ Google Cloud API. Надайте цю АБО googleCredentials для google. Проїжджайте через secrets.

    googleCredentials
    За замовчуванням
    жодних

    Google Cloud service-account key як JSON-рядок. Надайте цю АБО googleApiKey для google. Проїжджайте через secrets.

    googleProjectId
    За замовчуванням
    жодних

    Опціональний ідентифікатор проєкту Google Cloud. Зазвичай це виводиться з облікових даних сервісного акаунта.

    googleModel
    За замовчуванням
    жодних

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    За замовчуванням
    жодних

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    За замовчуванням
    жодних

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Поширені опціональні входи

    region
    За замовчуванням
    жодних

    Регіон ресурсів перекладача (опустити для глобальних ресурсів).

    toLocales
    За замовчуванням
    усі підтримуються

    Місця для перекладу. Приймає масив JSON (["fr","de"]) або значення, розділені комами.

    include
    За замовчуванням
    жодних

    Візерунки, розділені по новолінії; перекладаються лише відповідні файли.

    exclude
    За замовчуванням
    жодних

    Візерунки, розділені по новолінії; Відповідні файли пропускаються (застосовуються після включення).

    configPath
    За замовчуванням
    .github/resource-translator.yml

    Шлях до конфігураційного файлу YAML (відносно кореня робочого простору).

    changeDetection
    За замовчуванням
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    За замовчуванням
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    За замовчуванням
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    За замовчуванням
    false

    Коли true, запускайте переклади та видавайте резюме, але не записуйте файли.

    failOnError
    За замовчуванням
    true

    Коли true, несподівані помилки не дають дії; коли false, помилки — це попередження.

    Azure Translator request inputs

    Вони безпосередньо відображаються з параметрами запиту Azure AI Translator v3 і застосовуються до провайдера Azure. textType і profanityAction також відносяться до AWS/Google, де існує еквівалент (див. посібник провайдера); решта — лише Azure. Кожен з них є необов'язковим; стандартні налаштування Translator застосовуються, коли не встановлено.

    categoryId
    За замовчуванням
    general

    Azure Custom Translator category — ручка industry/domain/tone. Переслано як ?category=....

    textType
    За замовчуванням
    plain

    plain чи html. Використовуйте html лише тоді, коли ваші значення ресурсу — це справжні HTML-фрагменти.

    profanityAction
    За замовчуванням
    NoAction

    NoAction, Marked чи Deleted. Контролює, як нецензурні терміни вимовляються в перекладах.

    profanityMarker
    За замовчуванням
    Asterisk

    Asterisk чи Tag. Це має сенс лише тоді, коли profanityAction Marked.

    allowFallback
    За замовчуванням
    true (перекладач за замовчуванням)

    Коли false, Translator повертає помилку замість того, щоб повертатися до загальної системи, якщо у вашому categoryId немає розгортання для цільової локації.

    apiVersion
    За замовчуванням
    3.0

    Версія REST API перекладача.

    Стійкість і тимчасовий захист

    Ці входи контролюють, як поводиться дія, коли Перекладач обмежує ваш запит, і як він захищає тимчасові токени, такі як {{name}} чи {0}, від пошкодження під час перекладу.

    maxRetries
    За замовчуванням
    5

    Максимальна кількість повторних спроб для тимчасових HTTP-відповідей (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Загальна кількість HTTP-дзвінків на запит становить 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    За замовчуванням
    30000

    Обмеження (у мілісекундах) на будь-який один відступ сну. Дія вшановує заголовок відповіді Azure Retry-After саме тоді, коли він присутній; інакше використовується тремтливий експоненціальний відступ, обмежений цим значенням.

    protectPlaceholders
    За замовчуванням
    true

    Коли true (за замовчуванням), заповнювачі, такі як {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s та HTML-сутності, замінюються на сентинельні токени перед перекладом і відновлюються після. Вимикайте лише тоді, коли ваше джерело навмисно містить буквальний текст у формі заповнювачів, який слід перекладати.

    customPlaceholderPatterns
    За замовчуванням
    жодних

    Новорядкові регулярні вирази (без розділівників) додаються до стандартного набору заповнювачів, наприклад, <<.+?>> для синтаксису власних токенів.

    noTranslatePatterns
    За замовчуванням
    жодних

    Патерни глобів, розділені за новими рядками, відповідали ключовим ключам рівня парсера (JSON пунктирний шлях, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext ключ). Відповідні ключі відкидаються з запиту Translator і пропускаються з збереженням їхнього вихідного значення.

    Виходи

    summary-title

    Коротке резюме, зручне для PR-заголовків, наприклад, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Підсумок розмітки підходить для PR-організації або резюме вакансії.

    has-new-translations

    'true' коли генерувалися один або кілька нових перекладів.