Дивіться Конфігурація для схеми YAML та порядку завантаження.
Необхідні вхідні дані
sourceLocaleЛокація джерела (наприклад, en) використовується для пошуку файлів ресурсів, таких як **/*.en.resx. Також переадресовано постачальнику як from=<locale>.
Вибір постачальника та кваліфікація
Обирайте одного провайдера на кожен рейс з provider. Вказуйте лише кваліфікацію обраного провайдера — дивіться Входи та виходи посібник для повного налаштування.
providerПостачальник перекладу: azure (за замовчуванням), aws або google. На кожен дзвінок використовується лише один провайдер.
subscriptionKeyКлюч підписки Azure AI Translator. Обов'язкове для azure. Проїжджайте через secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, наприклад https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Обов'язкове для azure.
awsAccessKeyIdІдентифікатор ключа доступу AWS. Опціонально — опустити (з awsSecretAccessKey) використання стандартного ланцюга облікових даних AWS / OIDC. Проїжджайте через secrets.
awsSecretAccessKeyСекретний ключ доступу AWS. Потрібно подавати разом із awsAccessKeyId. Проїжджайте через secrets.
awsSessionTokenНеобов'язковий токен AWS для тимчасових облікових даних. Проїжджайте через secrets.
awsRegionрегіон AWS для сервісу Translate (наприклад, us-east-1). Обов'язковий для aws, якщо AWS_REGION не встановлений у навколишньому середовищі.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyКлюч Google Cloud API. Надайте цю АБО googleCredentials для google. Проїжджайте через secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud service-account key як JSON-рядок. Надайте цю АБО googleApiKey для google. Проїжджайте через secrets.
googleProjectIdОпціональний ідентифікатор проєкту Google Cloud. Зазвичай це виводиться з облікових даних сервісного акаунта.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Поширені опціональні входи
regionРегіон ресурсів перекладача (опустити для глобальних ресурсів).
toLocalesМісця для перекладу. Приймає масив JSON (["fr","de"]) або значення, розділені комами.
includeВізерунки, розділені по новолінії; перекладаються лише відповідні файли.
excludeВізерунки, розділені по новолінії; Відповідні файли пропускаються (застосовуються після включення).
configPathШлях до конфігураційного файлу YAML (відносно кореня робочого простору).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunКоли true, запускайте переклади та видавайте резюме, але не записуйте файли.
failOnErrorКоли true, несподівані помилки не дають дії; коли false, помилки — це попередження.
Azure Translator request inputs
Вони безпосередньо відображаються з параметрами запиту Azure AI Translator v3 і застосовуються до провайдера Azure. textType і profanityAction також відносяться до AWS/Google, де існує еквівалент (див. посібник провайдера); решта — лише Azure. Кожен з них є необов'язковим; стандартні налаштування Translator застосовуються, коли не встановлено.
categoryIdAzure Custom Translator category — ручка industry/domain/tone. Переслано як ?category=....
textTypeplain чи html. Використовуйте html лише тоді, коли ваші значення ресурсу — це справжні HTML-фрагменти.
profanityActionNoAction, Marked чи Deleted. Контролює, як нецензурні терміни вимовляються в перекладах.
profanityMarkerAsterisk чи Tag. Це має сенс лише тоді, коли profanityAction Marked.
allowFallbackКоли false, Translator повертає помилку замість того, щоб повертатися до загальної системи, якщо у вашому categoryId немає розгортання для цільової локації.
apiVersionВерсія REST API перекладача.
Стійкість і тимчасовий захист
Ці входи контролюють, як поводиться дія, коли Перекладач обмежує ваш запит, і як він захищає тимчасові токени, такі як {{name}} чи {0}, від пошкодження під час перекладу.
maxRetriesМаксимальна кількість повторних спроб для тимчасових HTTP-відповідей (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Загальна кількість HTTP-дзвінків на запит становить 1 + maxRetries.
retryBackoffMsОбмеження (у мілісекундах) на будь-який один відступ сну. Дія вшановує заголовок відповіді Azure Retry-After саме тоді, коли він присутній; інакше використовується тремтливий експоненціальний відступ, обмежений цим значенням.
protectPlaceholdersКоли true (за замовчуванням), заповнювачі, такі як {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s та HTML-сутності, замінюються на сентинельні токени перед перекладом і відновлюються після. Вимикайте лише тоді, коли ваше джерело навмисно містить буквальний текст у формі заповнювачів, який слід перекладати.
customPlaceholderPatternsНоворядкові регулярні вирази (без розділівників) додаються до стандартного набору заповнювачів, наприклад, <<.+?>> для синтаксису власних токенів.
noTranslatePatternsПатерни глобів, розділені за новими рядками, відповідали ключовим ключам рівня парсера (JSON пунктирний шлях, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext ключ). Відповідні ключі відкидаються з запиту Translator і пропускаються з збереженням їхнього вихідного значення.
Виходи
summary-titleКоротке резюме, зручне для PR-заголовків, наприклад, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsПідсумок розмітки підходить для PR-організації або резюме вакансії.
has-new-translations'true' коли генерувалися один або кілька нових перекладів.