Ji bo şema YAML û rêza barkirinê li Vesazkirin binêrin.
Têketinên pêwîst
sourceLocaleÇavkaniya herêmî (mînak en) ji bo dîtina pelên çavkaniyê yên wekî **/*.en.resx. Her weha wekî dabînker jî from=<locale>.
Hilbijartina pêşkêşker û bawernameyên
Bi her bezê re yek dabînker hilbijêrin provider. Tenê nasnameyên dabînkerê hilbijartî peyda bikin - ji bo sazkirina tevahî li rêbera Têketin û derketin binêrin.
providerPêşkêşvanê wergerê: azure (default), aws, an google. Ji bo her banga çalakiyê tenê yek peydaker tê bikar anîn.
subscriptionKeyMifteya abonetiyê ya Azure AI Translator. Ji bo azure. Derbas secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, mînak https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Ji bo azure.
awsAccessKeyIdNasnameya mifteya gihîştina AWS. Vebijarkî - ji bo bikaranîna zincîra nasnameya xwerû ya AWS / OIDC (bi awsSecretAccessKey) ji bîr bikin. Derbas secrets.
awsSecretAccessKeyMifteya gihîştina veşartî ya AWS. Divê bi hev re awsAccessKeyId. Derbas secrets.
awsSessionTokenJi bo nasnameyên demkî nîşana rûniştina AWS ya vebijarkî. Bi rêya secrets derbas bibin.
awsRegionHerêma AWS ji bo karûbarê wergerandinê (mînak us-east-1). Ji bo aws hewce AWS_REGION ku li hawîrdorê neyê danîn.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyMifteya Google Cloud API. Vê OR googleCredentials ji bo google. Di secrets derbas bibin.
googleCredentialsMifteya hesabê karûbarê Google Cloud wekî rêzikek JSON. Vê OR googleApiKey ji bo google. Di secrets derbas bibin.
googleProjectIdNasnameya projeya Google Cloud ya vebijarkî. Bi gelemperî ji nasnameya hesabê xizmetê tê derxistin.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Têketinên vebijarkî yên hevpar
regionHerêma çavkaniya wergêr (ji bo çavkaniyên gerdûnî jêbirin).
toLocalesCihên wergerandinê. Rêzeya JSON (["fr","de"]) an nirxên veqetandî qebûl dike.
includeŞêwazên globê yên Newline-veqetandî ne; Tenê pelên lihevhatî têne wergerandin.
excludeŞêwazên globê yên Newline-veqetandî ne; Pelên lihevhatî têne derbas kirin (piştî ku tê de tê sepandin).
configPathRiya pelê vesazkirina YAML (li gorî koka qada xebatê).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunDema ku true, wergeran bixebitînin û kurtefîlman belav bikin lê dosyayan nenivîsin.
failOnErrorDema ku true, xeletiyên nehêvîkirî di çalakiyê de têk diçin; Dema ku false, xeletî hişyarî ne.
Azure Translator request inputs
Ev rasterast li ser parametreyên lêpirsînê yên Azure AI Translator v3 nexşeyê dikin û li ser dabînkerê azure bicîh dikin. textType û profanityAction jî bi AWS / Google re têne nexşeykirin ku wekheviyek heye (li rêbera pêşkêşvanan binêrin); yên mayî tenê Azure-ê ne. Her yek vebijarkî ye; dema ku neyê danîn xwerû yên Wergêr têne sepandin.
categoryIdKategoriya Azure Custom Translator — bişkoja pîşesaziyê / domainê / ton. Wekî ?category=....
textTypeplain an html. html tenê dema ku nirxên çavkaniya we perçeyên HTML-ê yên rastîn in, bikar bînin.
profanityActionNoAction, Marked an jî Deleted. Kontrol dike ka di wergeran de peyvên neheq çawa têne belav kirin.
profanityMarkerAsterisk an Tag. Tenê dema ku profanityAction watedar Marked.
allowFallbackDema ku false, heke categoryId we ji bo herêmek armanc belav nebe, Wergêr li şûna ku vegere pergala giştî xeletiyek vedigerîne.
apiVersionWergêr REST API guherto.
Berxwedan û parastina cîhê
Van têketinan kontrol dikin ka dema ku Wergêr daxwaza we teng dike û ew çawa nîşanên cîhgir ên wekî {{name}} an {0} di dema wergerê de diparêze.
maxRetriesHewldanên herî zêde yên li ser bersivên HTTP yên demkî (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Hejmara giştî ya bangên HTTP ji bo her daxwazê 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLi ser xewa paşveçûnê (bi milisaniyeyan) kap bikin. Çalakî dema ku heyî sernavê bersiva Retry-After ya Azure-ê rûmetdar dike; Wekî din, ew paşveçûna berbiçav a ku di vê nirxê de hatî girtin bikar tîne.
protectPlaceholdersDema ku true (xwerû), cihên wekî {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s û HTML berî wergerê bi nîşanên sentinel têne guhertin û paşê têne sererastkirin. Tenê dema ku çavkaniya we bi zanebûn nivîsa rasterast a ku divê were wergerandin hebe, neçalak bikin.
customPlaceholderPatternsRegexên nû yên veqetandî (bêyî sînordar) li seta cîhê xwerû zêde kirin, mînak <<.+?>> ji bo hevoksaziya tokenê ya xwerû.
noTranslatePatternsModelên glob ên ku ji nû ve hatine veqetandin li dijî mifteyên asta parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI / restext key). Mifteyên lihevhatinê ji daxwaza Wergêr têne avêtin û bi nirxa çavkaniya xwe re derbas dibin.
Encam
summary-titleKurteya PR-sernav-heval, mînak Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsKurteya Markdown ji bo laşek PR an kurteya kar guncan e.
has-new-translations'true' dema ku yek an jî çend wergerên nû hatin çêkirin.