YAML યોજના અને લોડિંગ ઓર્ડર માટે રૂપરેખાંકન જુઓ.
જરૂરી ઇનપુટ્સ
sourceLocaleસ્ત્રોત લોકલ (દા.ત. en) જેમ કે **/*.en.resx સ્ત્રોત ફાઇલો શોધવા માટે વપરાય છે. from=<locale> તરીકે પ્રદાતાને પણ મોકલવામાં આવે છે.
પ્રદાતાની પસંદગી અને ઓળખપત્રો
provider સાથે રન દીઠ એક પ્રદાતા પસંદ કરો. ફક્ત પસંદ કરેલ પ્રદાતાના શ્રેય પૂરા પાડો — સંપૂર્ણ સુયોજન માટે ઇનપુટ્સ અને આઉટપુટ્સ માર્ગદર્શિકા જુઓ.
providerઅનુવાદ પ્રદાતા: azure (મૂળભૂત), aws, અથવા google. ક્રિયા કોલ દીઠ ફક્ત એક પ્રદાતાનો ઉપયોગ થાય છે.
subscriptionKeyAzure AI અનુવાદક સબ્સ્ક્રિપ્શન કી. azure માટે જરૂરી છે. secrets દ્વારા પસાર થાઓ.
endpointAzure Translator endpoint URL, દા.ત. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. azure માટે જરૂરી છે.
awsAccessKeyIdએડબલ્યુએસ ઍક્સેસ કી આઈડી. વૈકલ્પિક - એડબલ્યુએસ ડિફોલ્ટ ઓળખપત્ર સાંકળ / ઓઆઈડીસીનો ઉપયોગ કરવા માટે (awsSecretAccessKey સાથે) છોડી દો. secrets દ્વારા પસાર થાઓ.
awsSecretAccessKeyAWS ગુપ્ત પ્રવેશ કી. awsAccessKeyId સાથે મળીને પૂરી પાડવી આવશ્યક છે. secrets દ્વારા પસાર થાઓ.
awsSessionTokenકામચલાઉ ઓળખપત્રો માટે વૈકલ્પિક AWS સત્ર ટોકન. secrets દ્વારા પસાર થવું.
awsRegionટ્રાન્સલેટ સેવા માટે એડબલ્યુએસ ક્ષેત્ર (દા.ત. us-east-1). જ્યાં સુધી AWS_REGION પર્યાવરણમાં સુયોજિત ન હોય ત્યાં સુધી aws માટે જરૂરી છે.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyગૂગલ ક્લાઉડ એપીઆઈ કી. google માટે આ OR googleCredentials પ્રદાન કરો. secrets દ્વારા પસાર થવું.
googleCredentialsજેએસઓએન શબ્દમાળા તરીકે ગૂગલ ક્લાઉડ સર્વિસ-એકાઉન્ટ કી. google માટે આ OR googleApiKey પ્રદાન કરો. secrets દ્વારા પસાર થવું.
googleProjectIdવૈકલ્પિક ગૂગલ ક્લાઉડ પ્રોજેક્ટ આઈડી. સામાન્ય રીતે સર્વિસ-એકાઉન્ટ ઓળખપત્ર પરથી અનુમાન લગાવવામાં આવે છે.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
સામાન્ય વૈકલ્પિક ઇનપુટ્સ
regionઅનુવાદક સ્ત્રોત વિસ્તાર (વૈશ્વિક સ્ત્રોતો માટે બાકાત રાખો).
toLocalesઅનુવાદ કરવા માટેના સ્થાનો. JSON એરે (["fr","de"]) અથવા અલ્પવિરામથી અલગ થયેલ કિંમતોને સ્વીકારે છે.
includeન્યૂલાઇન-અલગ ગ્લોબ પેટર્ન; ફક્ત બંધબેસતી ફાઇલો અનુવાદિત થયેલ છે.
excludeન્યૂલાઇન-અલગ ગ્લોબ પેટર્ન; મેળ ખાતી ફાઇલો છોડી દેવામાં આવે છે (સમાવેશ કર્યા પછી લાગુ પડે છે).
configPathYAML રૂપરેખાંકન ફાઇલનો પાથ (કામ કરવાની જગ્યા રુટને અનુલક્ષી).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunજ્યારે true, અનુવાદો ચલાવો અને સારાંશ બહાર કાઢો પરંતુ ફાઇલો લખો નહિં.
failOnErrorજ્યારે true, ત્યારે અણધારી ભૂલો ક્રિયામાં નિષ્ફળ જાય છે; જ્યારે false, ભૂલો ચેતવણીઓ છે.
Azure Translator વિનંતી ઇનપુટ્સ
આ નકશો સીધો એઝ્યુર એઆઈ ટ્રાન્સલેટર v3 ક્વેરી પરિમાણો પર છે અને એઝ્યુર પ્રદાતાને લાગુ પડે છે. textપ્રકાર અને અશ્લીલતા એડબલ્યુએસ / ગૂગલ પર પણ મેપ કરવામાં આવે છે જ્યાં સમકક્ષ અસ્તિત્વમાં છે (પ્રદાતાઓની માર્ગદર્શિકા જુઓ); બાકીના ફક્ત એઝ્યુર છે. દરેક એક વૈકલ્પિક છે; જ્યારે અસુયોજિત હોય ત્યારે અનુવાદક મૂળભુતો લાગુ પડે છે.
categoryIdએઝ્યુર Custom Translator કેટેગરી - ઉદ્યોગ / ડોમેન / ટોન નોબ. ?category=... તરીકે આગળ ધપાવવામાં આવ્યું છે.
textTypeplain અથવા html. html ફક્ત ત્યારે જ વાપરો જ્યારે તમારા સ્ત્રોત મૂલ્યો વાસ્તવિક HTML ટુકડાઓ હોય.
profanityActionNoAction, Marked અથવા Deleted. અનુવાદોમાં અભદ્ર શબ્દો કેવી રીતે ઉત્સર્જિત થાય છે તે નિયંત્રિત કરે છે.
profanityMarkerAsterisk અથવા Tag. જ્યારે profanityAction Marked હોય ત્યારે જ અર્થપૂર્ણ હોય.
allowFallbackજ્યારે false, અનુવાદક સામાન્ય સિસ્ટમ પર પાછા પડવાને બદલે ભૂલ પરત કરે છે જો તમારા categoryId પાસે લક્ષ્ય સ્થાન માટે કોઈ જમાવટ નથી.
apiVersionઅનુવાદક REST API સંસ્કરણ.
સ્થિતિસ્થાપકતા અને પ્લેસહોલ્ડર સુરક્ષા
આ ઇનપુટ્સ નિયંત્રિત કરે છે કે જ્યારે અનુવાદક તમારી વિનંતીને થ્રોટલ કરે છે ત્યારે ક્રિયા કેવી રીતે વર્તે છે અને તે અનુવાદ દરમિયાન {{name}} અથવા {0} જેવા પ્લેસહોલ્ડર ટોકન્સને કેવી રીતે બચાવે છે.
maxRetriesક્ષણિક HTTP પ્રત્યુત્તરો પર મહત્તમ પુન:પ્રયત્નો (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). વિનંતી દીઠ HTTP કૉલ્સની કુલ સંખ્યા 1 + maxRetries છે.
retryBackoffMsકોઈપણ એક બેકઓફ ઊંઘ પર કેપ (મિલિસેકન્ડમાં). આ ક્રિયા એઝ્યુરના Retry-After પ્રતિસાદ હેડરનું સન્માન કરે છે; અન્યથા તે આ મૂલ્ય પર કેપ્ડ ઝિટર્ડ ઘાતાંકીય બેકઑફનો ઉપયોગ કરે છે.
protectPlaceholdersજ્યારે true (ડિફોલ્ટ), ત્યારે {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s અને એચટીએમએલ એન્ટિટીઝ જેવા પ્લેસહોલ્ડરોને અનુવાદ પહેલાં સેન્ટિનલ ટોકન્સ સાથે બદલવામાં આવે છે અને પછી પુનઃસ્થાપિત કરવામાં આવે છે. ફક્ત ત્યારે જ નિષ્ક્રિય કરો જ્યારે તમારા સ્ત્રોત ઇરાદાપૂર્વક શાબ્દિક પ્લેસહોલ્ડર-આકારનું લખાણ સમાવે છે જેનું ભાષાંતર થવું જોઈએ.
customPlaceholderPatternsન્યૂલાઇન-અલગ રેજેક્સ (ડિલિમિટર વિના) મૂળભૂત પ્લેસહોલ્ડર સેટમાં ઉમેરવામાં આવે છે, દા.ત. વૈવિધ્યપૂર્ણ ટોકન વાક્યરચના માટે <<.+?>>.
noTranslatePatternsપાર્સર-સ્તરની કીઓ (JSON ડોટેડ પાથ, RESX name, PO msgid, XLIFF એકમ id, INI / restext કી) સામે બંધબેસતી ન્યૂલીટી-અલગ ગ્લોબ ભાતો. મેચિંગ કીઓ અનુવાદક વિનંતીમાંથી છોડી દેવામાં આવે છે અને તેમના સ્રોત મૂલ્ય સચવાયેલ સાથે પસાર થાય છે.
આઉટપુટ
summary-titleટૂંકા પીઆર-શીર્ષક-મૈત્રીપૂર્ણ સારાંશ, દા.ત. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsપીઆર બોડી અથવા જોબ સારાંશ માટે યોગ્ય માર્કડાઉન સારાંશ.
has-new-translations'true' જ્યારે એક અથવા વધુ નવા અનુવાદો ઉત્પન્ન થયા હતા.