Saltatu edukira

Hizkuntza

Aukeratu zure hizkuntza

Aldatu orrialde berera beste hizkuntza batean.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

Erreferentzia

Sarrerak eta irteerak

Sarrera guztiak aukerako biltegiaren konfigurazio-fitxategian ere onartzen dira. Biak ezartzen direnean, ekintzaren sarrerak irabazten du.

Orrialde honetan

    Ikus Konfigurazioa YAML eskema eta kargatzeko ordena.

    Beharrezko sarrerak

    Beharrezko sarrerak
    IzenaDeskribapena
    sourceLocale Iturburuko lokal (adib. en) baliabide-fitxategiak aurkitzeko erabiltzen da, hala nola **/*.en.resx. Itzultzaileari ere bidali from=<locale>.
    subscriptionKey Azure AI Translator harpidetza-gakoa. Pasa ezazu secrets.
    endpoint Itzultzailearen amaierako URLa, adib. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

    Aukerako sarrera arruntak

    Aukerako sarrera arruntak
    Izena Lehenetsia Deskribapena
    region bat ere ez Itzultzailearen baliabideen eskualdea (alde batera utzi baliabide globalentzat).
    toLocales Denak onartuta Itzulpenak egiteko lokalak. JSON array (["fr","de"]) edo komaz bereizitako balioak onartzen ditu.
    include bat ere ez Lerro berriz bereizitako globo ereduak; Bat datozen fitxategiak soilik itzultzen dira.
    exclude bat ere ez Lerro berriz bereizitako globo ereduak; bat datozen fitxategiak saltatu egiten dira (sartu ondoren aplikatu dira).
    configPath .github/resource-translator.yml YAML konfigurazio-fitxategiaren bide-izena (laneko arearen erroarekiko erlatiboa).
    dryRun false true duzunean, exekutatu itzulpenak eta igortzen ditu laburpenak, baina ez idatzi fitxategiak.
    failOnError true Ustekabeko erroreek true egiten dutenean, ekintzan huts egiten dute. false, akatsak abisuak dira.

    Itzultzailearen eskaeraren sarrerak

    Hauek zuzenean Azure AI Translator v3 kontsulta parametroetara mapatzen dira. Bakoitza aukerakoa da; Itzultzailearen lehenetsiak ezartzen ez direnean aplikatzen dira.

    Itzultzailearen eskaeraren sarrerak
    Izena Lehenetsia Deskribapena
    categoryId general Azure Custom Translator kategoria - industria/domeinua/tonu botoia. Bidali ?category=....
    textType plain plain edo html. Erabili html baliabideen balioak HTML zati errealak direnean.
    profanityAction NoAction NoAction, Marked edo Deleted. Itzulpenetan termino profanoak nola igortzen diren kontrolatzen du.
    profanityMarker Asterisk Asterisk edo Tag. Zentzua profanityAction Marked dagoenean bakarrik.
    allowFallback true (itzultzailearen lehenetsia) false denean, Translator-ek errore bat itzultzen du sistema orokorrera itzuli beharrean, zure categoryId helburuko lokalaren inplementaziorik ez badu.
    apiVersion 3.0 Itzultzailearen REST APIaren bertsioa.

    Erresilientzia eta leku-marken babesa

    Sarrera hauek ekintzak nola jokatzen duen kontrolatzen dute Translator-ek zure eskaera murrizten duenean eta nola babesten dituen {{name}} edo {0} bezalako leku-markak itzulpenean zehar manipulatu ez daitezen.

    Erresilientzia eta leku-babeserako sarrerak
    Izena Lehenetsia Deskribapena
    maxRetries 5 HTTP behin-behineko erantzunetan (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) berriro saiakera gehienez. Eskaera bakoitzeko HTTP dei kopurua 1 + maxRetries da.
    retryBackoffMs 30000 Muga (milisegundotan) atzerako lo bakar batean. Ekintzak Azure-ren Retry-After erantzunaren goiburua errespetatzen du zehazki dagoenean; bestela, balio honekin mugatutako atzera esponentzial jittered erabiltzen du.
    protectPlaceholders true true denean (lehenetsia), {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s eta HTML entitateak itzuli aurretik sentinel tokenekin ordezkatzen dira eta ondoren berreskuratzen dira. Desgaitu zure iturburuak nahita itzuli beharreko leku-marka formako testu literala duenean soilik.
    customPlaceholderPatterns bat ere ez Lerro berriez bereizitako regex-ak (mugatzailerik gabe) leku-marka multzo lehenetsiari gehitu zaizkio, adibidez, token sintaxi pertsonalizatua <<.+?>>.
    noTranslatePatterns bat ere ez Lerro berriez bereizitako globo-ereduak analizatzaile mailako gakoekin bat datoz (JSON puntuzko bidea, RESX name, PO msgid, XLIFF unitate id, INI/restext gakoa). Bat datozen gakoak itzultzailearen eskaeratik kentzen dira eta iturburu-balioa gordetzen dute.

    Irteerak

    Irteerak
    IzenaDeskribapena
    summary-title PR-izenburuko laburpen laburra, adibidez, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
    summary-details Markdown laburpena PR erakunde baterako edo lanpostuen laburpenerako egokia.
    has-new-translations 'true' itzulpen berri bat edo gehiago sortzen direnean.