YAML sxemasi va yuklash tartibi uchun Konfiguratsiya qarang.
Kerakli kirishlar
sourceLocaleManba lokaali (masalan, en) resurs fayllarini topish uchun ishlatiladi, masalan, **/*.en.resx. Shuningdek, provayderga from=<locale> sifatida yuborilgan.
Provayderlarni tanlash va malakalar
Har bir yugurishda bitta provayderni tanlang provider. Faqat tanlangan provayderning ma'lumotlarini taqdim et — to'liq sozlash uchun Kirishlar va chiqishlar qo'llanmasiga qarang.
providerTarjima provayderi: azure (standart), aws yoki google. Har bir harakat chaqiruvi uchun faqat bitta provayder ishlatiladi.
subscriptionKeyAzure AI Translator obuna kaliti. Majburiy azure. O'tib secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, masalan https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Majburiy azure.
awsAccessKeyIdAWS kirish kaliti identifikatori. Ixtiyoriy — AWS standart credential zanjiri / OIDCdan foydalanishni (awsSecretAccessKey bilan birga) chiqarib tashlash. O'tib secrets.
awsSecretAccessKeyAWS maxfiy kirish kaliti. Birga ta'minlanishi awsAccessKeyId. O'tib secrets.
awsSessionTokenVaqtinchalik credentiallar uchun ixtiyoriy AWS sessiya tokeni. O'tib secrets.
awsRegionTranslate xizmati uchun AWS mintaqasi (masalan, us-east-1). Agar aws muhitda o'rnatilmagan AWS_REGION uchun talab qilinadi.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API kaliti. Bu OR googleCredentials uchun google. O'tib secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud service-account kaliti JSON string sifatida. Bu OR googleApiKey uchun google. O'tib secrets.
googleProjectIdIxtiyoriy Google Cloud loyihasi identifikatori. Odatda bu xizmat hisob ma'lumotlaridan aniqlanadi.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Keng tarqalgan ixtiyoriy kirishlar
regionTarjimon resurs hududi (global resurslar uchun chiqarib tashlangan).
toLocalesTarjima qilish kerak bo'lgan joylar. JSON massivini (["fr","de"]) yoki vergul bilan ajratilgan qiymatlarni qabul qiladi.
includeNewline ajratilgan glob naqshlari; faqat mos keladigan fayllar tarjima qilinadi.
excludeNewline ajratilgan glob naqshlari; Moslashtiruvchi fayllar o'tkazib yuboriladi (include so'zidan keyin qo'llaniladi).
configPathYAML konfiguratsiya fayliga yo'l (ish joyi ildiziga nisbatan).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRuntrue qilganda, tarjimalarni ishga tushiring va xulosalar chiqaring, lekin fayl yozmang.
failOnErrortrue bo'lganda, kutilmagan xatolar harakatda muvaffaqiyatsiz bo'ladi; false bo'lsa, xatolar ogohlantirish hisoblanadi.
Azure Translator request inputs
Ular to'g'ridan-to'g'ri Azure AI Translator v3 so'rov parametrlariga xaritalanadi va azure provayderiga tatbiq etiladi. textType va haqoratli harakatlar ham AWS/Google ga moslashtirilgan bo'lsa, agar ekvivalent mavjud bo'lsa (provayderlar qo'llanmasiga qarang); qolganlari faqat Azure uchun mo'ljallangan. Har biri ixtiyoriy; Translator standart funksiyalari o'rnatilmaganda qo'llaniladi.
categoryIdAzure Custom Translator category — industry/domain/tone knob. ?category=... sifatida yuborilgan.
textTypeplain yoki html. html faqat resurs qiymatlaringiz haqiqiy HTML fragmentlari bo'lsa ishlating.
profanityActionNoAction, Marked yoki Deleted. Tarjimalarda haqoratli so'zlar qanday chiqarilishini nazorat qiladi.
profanityMarkerAsterisk yoki Tag. Faqat profanityAction Marked bo'lsa ahamiyatli.
allowFallbackAgar false joylashtirilganda, Translator xato qaytaradi, agar categoryId maqsadli joyda joylashtirish bo'lmasa, umumiy tizimga qaytmaydi.
apiVersionTarjimon REST API versiyasi.
Barqarorlik va vaqtinchalik himoya
Bu kirishlar Translator so'rovingizni cheklaganda harakatning qanday ishlashini va {{name}} yoki {0} kabi vaqtinchalik tokenlarni tarjima paytida buzilishidan qanday himoya qilishini boshqaradi.
maxRetriesVaqtinchalik HTTP javoblarida maksimal qayta urinishlar (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Har bir so'rov uchun umumiy HTTP qo'ng'iroqlari soni 1 + maxRetries.
retryBackoffMsHar qanday orqaga qaytish uyqusini (millisekundlarda) cheklang. Harakat Azure'ning Retry-After javob sarlavhasini aynan mavjud bo'lganda hurmat qiladi; aks holda, bu qiymat bilan cheklangan jittered eksponensial orqaga qaytishdan foydalanadi.
protectPlaceholderstrue (standart) bo'lganda, {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s va HTML entitetlari tarjima qilishdan oldin sentinel tokenlar bilan almashtiriladi va keyin tiklanadi. Faqat manbangiz ataylab tarjima qilinishi kerak bo'lgan so'zma-so'z almashtirish shaklidagi matn bo'lsa o'chirib qo'ying.
customPlaceholderPatternsYangi qator bo'yicha ajratilgan regexlar (ajratgichsiz) standart joy tutuvchi to'plamga qo'shilgan, masalan, maxsus token sintaksisi uchun <<.+?>>.
noTranslatePatternsYangi chiziqli ajratilgan glob naqshlari parser darajasidagi kalitlarga (JSON nuqtali yo'l, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext kaliti) mos keladi. Mos keluvchi kalitlar Tarjimon so'rovidan olib tashlanadi va ularning manba qiymati saqlanib qoladi.
Natijalar
summary-titleQisqa, PR sarlavhasi uchun qulay qisqacha mazmun, masalan, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsPR organi yoki ish haqida qisqacha ma'lumot uchun mos keladigan markdown qisqacha mazmuni.
has-new-translations'true' bir yoki bir nechta yangi tarjimalar yaratilganda.