Pogledajte Konfiguracija za YAML shemu i redoslijed učitavanja.
Potrebni ulazi
| Ime | Opis |
|---|---|
sourceLocale | Izvorna lokacija (npr. en) koristi se za pronalaženje datoteka resursa poput **/*.en.resx. Također proslijeđeno prevoditelju kao from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translator subscription key. Prođi preko secrets. |
endpoint | URL prevoditeljske krajnje točke, npr. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
Uobičajeni opcionalni ulazi
| Ime | Zadano stanje | Opis |
|---|---|---|
region | Nema | Regija resursa prevoditelja (izostavljena za globalne resurse). |
toLocales | svi podržani | Lokacije za prevođenje. Prihvaća JSON niz (["fr","de"]) ili vrijednosti odvojene zarezima. |
include | Nema | Uzorci kugli odvojeni od Newlinea; prevode se samo odgovarajuće datoteke. |
exclude | Nema | Uzorci kugli odvojeni od Newlinea; datoteke podudaranja se preskaču (primjenjuju se nakon uključivanja). |
configPath | .github/resource-translator.yml | Putanja do YAML konfiguracijske datoteke (u odnosu na root-u radnog prostora). |
dryRun | false | Kada true, pokrenite prijevode i šaljite sažetke, ali nemojte pisati datoteke. |
failOnError | true | Kada true, neočekivane pogreške ne uspijevaju radnju; Kad false, pogreške su upozorenja. |
Ulazi za zahtjevom prevoditelja
Oni se izravno preslikavaju na parametre upita Azure AI Translatora v3. Svaki je opcionalan; zadane postavke prevoditelja primjenjuju se kada nisu postavljene.
| Ime | Zadano stanje | Opis |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator kategorija — kotačić industrija/domena/ton. Proslijeđeno kao ?category=.... |
textType | plain | plain ili html. Koristite html samo kada su vaše vrijednosti resursa pravi HTML fragmenti. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked ili Deleted. Kontrolira kako se psovke koriste u prijevodima. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ili Tag. Smisleno je samo kad je profanityAction Marked. |
allowFallback | true (zadani prevoditelj) | Kada false, Translator vraća grešku umjesto da se vrati na opći sustav ako vaš categoryId nema raspored za ciljanu lokaciju. |
apiVersion | 3.0 | Translator REST API verzija. |
Otpornost i zaštita privremenih zamjena
Ti ulazi kontroliraju kako se radnja ponaša kada Translator usporava vaš zahtjev i kako štiti privremene tokene poput {{name}} ili {0} od oštećenja tijekom prevođenja.
| Ime | Zadano stanje | Opis |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | Maksimalni broj pokušaja ponovnog pokušaja na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ukupan broj HTTP poziva po zahtjevu iznosi 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Zaustavite (u milisekundama) na bilo kojem pojedinačnom backoff snu. Akcija poštuje Azureov Retry-After odgovor zaglavlje točno kad je prisutno; inače koristi jittered eksponencijalni backoff ograničen na tu vrijednost. |
protectPlaceholders | true | Kada true (zadano), zamjenski entiteti poput {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti zamjenjuju se sentinel tokenima prije prijevoda i vraćaju nakon toga. Onemogućite samo ako vaš izvor namjerno sadrži doslovni tekst u obliku privremenog mjesta koji treba prevesti. |
customPlaceholderPatterns | Nema | Regexi odvojeni od novih redaka (bez razdjelnika) dodani su u zadani skup privremenih oznaka, npr. <<.+?>> za sintaksu prilagođenih tokena. |
noTranslatePatterns | Nema | Obrasci globova odvojeni novim linijama podudarani s ključevima na razini parsera (JSON točkasti put, RESX name, PO msgid, XLIFF jedinica id, INI/restext ključ). Odgovarajući ključevi se izbacuju iz zahtjeva prevoditelja i prolaze kroz njega s očuvanom izvornom vrijednošću. |
Izlazi
| Ime | Opis |
|---|---|
summary-title | Kratki sažetak prilagođen PR-u, npr. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | Sažetak marka prikladan za PR tijelo ili sažetak posla. |
has-new-translations | 'true' kada su generirani jedan ili više novih prijevoda. |