Preskoči na sadržaj

Jezik

Odaberite svoj jezik

Prebaci se na istu stranicu na drugom jeziku.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Reference

Ulazi i izlazi

Svaki ulaz se također prihvaća u opcionalnoj konfiguracijskoj datoteci repozitorija. Kada su oba postavljena, unos akcije pobjeđuje.

Na ovoj stranici

    Pogledajte Konfiguracija za YAML shemu i redoslijed učitavanja.

    Potrebni ulazi

    sourceLocale

    Izvorna lokacija (npr. en) koristi se za pronalaženje datoteka resursa poput **/*.en.resx. Također proslijeđeno pružatelju usluga kao from=<locale>.

    Odabir pružatelja usluga i kvalifikacije

    Odaberite jednog pružatelja usluga po vožnji s provider. Dajte samo podatke za vjerodajnice odabranog pružatelja — pogledajte Ulazi i izlazi vodič za potpunu postavku.

    provider
    Zadano stanje
    azure

    Pružatelj prijevoda: azure (zadano), aws ili google. Koristi se samo jedan pružatelj usluga po pozivu akcije.

    subscriptionKey
    Zadano stanje
    Nema

    Azure AI Translator subscription key. Obavezno za azure. Prođi preko secrets.

    endpoint
    Zadano stanje
    Nema

    Azure Translator endpoint URL, eg. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Obavezno za azure.

    awsAccessKeyId
    Zadano stanje
    Nema

    ID AWS pristupnog ključa. Opcionalno — izostaviti (s awsSecretAccessKey) koristiti AWS zadani lanac vjerodajnica / OIDC. Prođi preko secrets.

    awsSecretAccessKey
    Zadano stanje
    Nema

    AWS tajni pristupni ključ. Mora biti opskrbljen zajedno s awsAccessKeyId. Prođi preko secrets.

    awsSessionToken
    Zadano stanje
    Nema

    Opcionalni AWS session token za privremene vjerodajnice. Prođi preko secrets.

    awsRegion
    Zadano stanje
    Nema

    AWS regiju za Translate uslugu (npr. us-east-1). Obavezno za aws osim ako AWS_REGION nije postavljeno u okruženju.

    awsFormality
    Zadano stanje
    Nema

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    Zadano stanje
    Nema

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    Zadano stanje
    Nema

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    Zadano stanje
    Nema

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    Zadano stanje
    Nema

    Google Cloud API ključ. Dostavite ovaj operacijski googleCredentials za google. Prođi preko secrets.

    googleCredentials
    Zadano stanje
    Nema

    Google Cloud service-account ključ kao JSON string. Dostavite ovaj operacijski googleApiKey za google. Prođi preko secrets.

    googleProjectId
    Zadano stanje
    Nema

    Opcionalni ID projekta Google Cloud. Obično se to zaključuje iz službenog računa o usluzi.

    googleModel
    Zadano stanje
    Nema

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Zadano stanje
    Nema

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Zadano stanje
    Nema

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Uobičajeni opcionalni ulazi

    region
    Zadano stanje
    Nema

    Regija resursa prevoditelja (izostavljena za globalne resurse).

    toLocales
    Zadano stanje
    svi podržani

    Lokacije za prevođenje. Prihvaća JSON niz (["fr","de"]) ili vrijednosti odvojene zarezima.

    include
    Zadano stanje
    Nema

    Uzorci kugli odvojeni od Newlinea; prevode se samo odgovarajuće datoteke.

    exclude
    Zadano stanje
    Nema

    Uzorci kugli odvojeni od Newlinea; datoteke podudaranja se preskaču (primjenjuju se nakon uključivanja).

    configPath
    Zadano stanje
    .github/resource-translator.yml

    Putanja do YAML konfiguracijske datoteke (u odnosu na root-u radnog prostora).

    changeDetection
    Zadano stanje
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    Zadano stanje
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    Zadano stanje
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    Zadano stanje
    false

    Kada true, pokrenite prijevode i šaljite sažetke, ali nemojte pisati datoteke.

    failOnError
    Zadano stanje
    true

    Kada true, neočekivane pogreške ne uspijevaju radnju; Kad false, pogreške su upozorenja.

    Azure Translator request inputs

    Oni se izravno mapiraju na Azure AI Translator v3 upitne parametre i primjenjuju se na Azure providera. textType i propsovkaAkcija također su povezani s AWS/Googleom gdje postoji ekvivalent (vidi vodič za pružatelje); ostali su samo Azure. Svaki je opcionalan; zadane postavke prevoditelja primjenjuju se kada nisu postavljene.

    categoryId
    Zadano stanje
    general

    Azure Custom Translator kategorija — kotačić industrija/domena/ton. Proslijeđeno kao ?category=....

    textType
    Zadano stanje
    plain

    plain ili html. Koristite html samo kada su vaše vrijednosti resursa pravi HTML fragmenti.

    profanityAction
    Zadano stanje
    NoAction

    NoAction, Marked ili Deleted. Kontrolira kako se psovke koriste u prijevodima.

    profanityMarker
    Zadano stanje
    Asterisk

    Asterisk ili Tag. Smisleno je samo kad je profanityAction Marked.

    allowFallback
    Zadano stanje
    true (zadani prevoditelj)

    Kada false, Translator vraća grešku umjesto da se vrati na opći sustav ako vaš categoryId nema raspored za ciljanu lokaciju.

    apiVersion
    Zadano stanje
    3.0

    Translator REST API verzija.

    Otpornost i zaštita privremenih zamjena

    Ti ulazi kontroliraju kako se radnja ponaša kada Translator usporava vaš zahtjev i kako štiti privremene tokene poput {{name}} ili {0} od oštećenja tijekom prevođenja.

    maxRetries
    Zadano stanje
    5

    Maksimalni broj pokušaja ponovnog pokušaja na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ukupan broj HTTP poziva po zahtjevu iznosi 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Zadano stanje
    30000

    Zaustavite (u milisekundama) na bilo kojem pojedinačnom backoff snu. Akcija poštuje Azureov Retry-After odgovor zaglavlje točno kad je prisutno; inače koristi jittered eksponencijalni backoff ograničen na tu vrijednost.

    protectPlaceholders
    Zadano stanje
    true

    Kada true (zadano), privremeni elementi poput {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti zamjenjuju se sentinel tokenima prije prijevoda i vraćaju nakon toga. Onemogućite samo ako vaš izvor namjerno sadrži doslovni tekst u obliku privremenog mjesta koji treba prevesti.

    customPlaceholderPatterns
    Zadano stanje
    Nema

    Regexi odvojeni od novih redaka (bez razdjelnika) dodani su u zadani skup privremenih oznaka, npr. <<.+?>> za sintaksu prilagođenih tokena.

    noTranslatePatterns
    Zadano stanje
    Nema

    Obrasci globova odvojeni novim linijama podudarani s ključevima na razini parsera (JSON točkasti put, RESX name, PO msgid, XLIFF jedinica id, INI/restext ključ). Odgovarajući ključevi se izbacuju iz zahtjeva prevoditelja i prolaze kroz njega s očuvanom izvornom vrijednošću.

    Izlazi

    summary-title

    Kratki sažetak prilagođen PR-u, npr. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Sažetak marka prikladan za PR tijelo ili sažetak posla.

    has-new-translations

    'true' kada su generirani jedan ili više novih prijevoda.