Skip to content

Olulimi

Londa olulimi lw'okozesa

Kyusa olupapula lwe lumu mu lulimi olulala.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Reference

Inputs & outputs

Buli kiwandiiko nakyo kikkirizibwa mu fayiro ya repo config. Zombi bwe ziba ziteekeddwawo, ekikolwa kiwangula.

Ku lupapula luno

    See Enteekateeka for the YAML schema and loading order.

    Ebikozesebwa ebyetaagisa

    sourceLocale

    Source locale (e.g. en) used to find resource files such as **/*.en.resx. Era yasindikibwa eri omuwaabi nga from=<locale>.

    Provider selection & credentials

    Choose one provider per run with provider. Supply only the selected provider's credentials — see the Inputs & outputs guide for full setup.

    provider
    Default
    azure

    Okuvvuunula: azure (default), aws, oba google. Omuweereza omu yekka y'akozesebwa ku buli kuyita kw'ekikolwa.

    subscriptionKey
    Default
    Tewali

    Azure AI Translator subscription key. Obwetaavu bw'azure bye bye secrets

    endpoint
    Default
    Tewali

    Azure Translator endpoint URL, e.g. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Bye bye azure

    awsAccessKeyId
    Default
    Tewali

    AWS access key ID. Optional — omit (with awsSecretAccessKey) to use the AWS default credential chain / OIDC. bye bye secrets

    awsSecretAccessKey
    Default
    Tewali

    Kyama Kyama Kyagulanyi Ssentamu Ateekwa okuba ng'ali wamu n'awsAccessKeyId. bye bye secrets

    awsSessionToken
    Default
    Tewali

    Optional AWS session token for temporary credentials. Pass through secrets.

    awsRegion
    Default
    Tewali

    Akakiiko k'ebyokulonda kategeezezza nti akakiiko k'ebyokulonda kategeezezza nti akakiiko k'ebyokulonda kategeezezza us-east-1 nti akakiiko k'ebyokulonda kategeezezza nti Okuggyako ng'aws kikolebwa mu ngeri ey'enjawulo okuggyako ng'AWS_REGION mu mbeera y'obutonde bw'ensi.

    awsFormality
    Default
    Tewali

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    Default
    Tewali

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    Default
    Tewali

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    Default
    Tewali

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    Default
    Tewali

    Google Cloud API key. Kitegeeza nga bwâ€TMonootera googleCredentials google â€TMolina. Pass through secrets.

    googleCredentials
    Default
    Tewali

    Google Cloud service-account key as a JSON string. Kitegeeza nga bwâ€TMonootera googleApiKey google â€TMolina. Pass through secrets.

    googleProjectId
    Default
    Tewali

    Optional Google Cloud project id. Usually inferred from the service-account credential.

    googleModel
    Default
    Tewali

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Default
    Tewali

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Default
    Tewali

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Common optional inputs

    region
    Default
    Tewali

    Translator resource region (omit for global resources).

    toLocales
    Default
    Bonna bawagira

    Ebifo by'okuvvuunula Mu ngeri y'emu, kiwandikawo ennamba ya JSON (["fr","de"]) oba emiwendo egy'enjawulo egy'enjawulo.

    include
    Default
    Tewali

    Newline-separated glob patterns; Ebiwandiiko ebikwatagana byokka bye bivvuunulwa.

    exclude
    Default
    Tewali

    Newline-separated glob patterns; matching files are skipped (applied after include).

    configPath
    Default
    .github/resource-translator.yml

    Mu ngeri y'emu, ekifaananyi ky'

    changeDetection
    Default
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    Default
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    Default
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    Default
    false

    Bw'true okuvvuunula n'okuvvuunula ebiwandiiko naye towandiika biwandiiko.

    failOnError
    Default
    true

    When true, unexpected errors fail the action; Bwe false, ensobi ziba kulabula.

    Azure Translator request inputs

    These map directly on Azure AI Translator v3 query parameters and apply to the Azure provider. textType and profanityAction are also mapped to AWS/Google where an equivalent exist (see the providers guide); Ebisigadde bya Azure byokka. Buli kimu kiba kya kusalawo; the Translator defaults apply when unset.

    categoryId
    Default
    general

    Azure Custom Translator category — the industry/domain/tone knob. Mu ngeri y'emu n'atuuka ku ntikko ng'?category=....

    textType
    Default
    plain

    plain oba html. Use html only when your resource values are real HTML fragments.

    profanityAction
    Default
    NoAction

    NoAction, Marked, oba Deleted. Mu ngeri y'emu, Bayibuli eraga engeri ebigambo ebivvuunulwa gye bikozesebwa mu kuvvuunula.

    profanityMarker
    Default
    Asterisk

    Asterisk oba Tag. Kitegeeza nga profanityAction Marked.

    allowFallback
    Default
    true (Translator default)

    When false, Translator returns an error instead of falling back to the general system if your categoryId has no deployment for a target locale.

    apiVersion
    Default
    3.0

    Translator REST API version.

    Obugumiikiriza n'obukuumi bw'ebifo

    These inputs control how the action behaves when Translator throttles your request and how it shields placeholder tokens like {{name}} or {0} from being mangled during translation.

    maxRetries
    Default
    5

    Maximum retry attempts on transient HTTP responses (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Omuwendo gw'essimu za HTTP buli kusaba guli 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Default
    30000

    Cap (in milliseconds) on any single backoff sleep. Ekikolwa kino kiwa ekitiibwa omutwe gwa Azure's Retry-After response kyennyini nga kiriwo; otherwise it uses jittered exponential backoff capped at this value.

    protectPlaceholders
    Default
    true

    When true (default), placeholders such as {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s and HTML entities are replaced with sentinel tokens before translation and restored later. Disable only when your source intentionally contains literal placeholder-shaped text that should be translated.

    customPlaceholderPatterns
    Default
    Tewali

    Newline-separated regexes (without delimiters) added to the default placeholder set, e.g. <<.+?>> for custom token syntax.

    noTranslatePatterns
    Default
    Tewali

    Newline-divided glob patterns matched against parser-level keys (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). Matching keys are dropped from the Translator request and pass through with their source value preserved.

    Ebivaamu

    summary-title

    Short PR-title-friendly summary, e.g. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Markdown summary suitable for a PR body or job summary.

    has-new-translations

    'true' lwe baafulumizibwa enkyusa emu oba okusingawo empya.