Widźiće Konfiguracija za YAML-šemu a začitanski slěd.
Trěbne inputy
sourceLocaleBazowa lokalizacija (na př. en) wužiwa so za namakanje resursowych datajow kaž **/*.en.resx. Tež jako from=<locale> na nošerja dale pósłane.
Wybór providera & credentials
Wuzwolće jednoho poskićerja na běh z provider. Zapodajće jenož přiznanja wuzwoleneho poskićerja – hlej Inputs & outputs nawod za dospołne zarjadowanje.
providerPřełožowanski poskićer: azure (předstaw), aws abo google. Na akciske wołanje wužiwa so jenož jedyn poskićer.
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. Trěbne za azure. Přeńdź přez secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, npr. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Trěbne za azure.
awsAccessKeyIdPřistupny kluč AWS. Opcionalnje — wuwostajće (z awsSecretAccessKey), zo by so AWS-standardny přidawanski rjećaz / OIDC wužiwał. Přeńdź přez secrets.
awsSecretAccessKeyAWS-tajny přistupny kluč. Dyrbi so zhromadnje z awsAccessKeyId dodawać. Přeńdź přez secrets.
awsSessionTokenOpcionalny AWS-session-token za nachwilne připokazanja. Přeńdź přez secrets.
awsRegionAWS-region za přełožowansku słužbu (na př. us-east-1). Trěbne za aws, hdyž njeje AWS_REGION we wobswěće nastajene.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API-key. Tutu abo googleCredentials za google podać. Přeńdź přez secrets.
googleCredentialsGoogle Cloud service-account key jako JSON string. Tutu abo googleApiKey za google podać. Přeńdź přez secrets.
googleProjectIdOpcionalny Google Cloud projektowy id. Zwjetša wotwodźene z přiznanka słužbneho konta.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Zhromadne opcionalne inputy
regionResursowy region přełožowarjow (wuwostaj za globalne resursy).
toLocalesMěstna k přełožowanju. Akceptuje rjad JSON (["fr","de"]) abo wot komy dźělene hódnoty.
includewot nowolinijow dźělene kulowe mustry; Přełoža so jenož so k tomu přikazowace dataje.
excludewot nowolinijow dźělene kulowe mustry; Wotpowědowace dataje so přeskočija (po připołoženju so nałožuja).
configPathPuć ke konfigurowanskej dataji YAML (relatiwnje ke korjenju dźěłoweho ruma).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunPři true zaběžće přełožki a wusćełajće zjimanja, njepisajće pak žane dataje.
failOnErrorPři true njewočakowane zmylki při jednanju zwrěšća; Hdyž false, su zmylki warnowanje.
Azure Translator request inputs
Tute připokazaja so direktnje na parametry naprašowanja Azure AI Translator v3 a nałožuja so na poskićerja Azure. textType a profanityAction so tež na AWS/Google mapujetaj, hdźež wotpowědnik eksistuje (hlej poradźowarku poskićowarjow); Zbytk je jenož azurowy. Kóždy je fakultatiwny; Při njenastajenju płaća standardy přełožowarja.
categoryIdAzure Custom Translator category — the industry/domain/tone knob. Dale kaž ?category=....
textTypeplain abo html. Wužiwajće html jenož potom, hdyž su waše resursowe hódnoty woprawdźite HTML-fragmenty.
profanityActionNoAction, Marked abo Deleted. Kontrolěrujće, kak so profane zapřijeća w přełožkach wusyłaja.
profanityMarkerAsterisk abo Tag. Zmysłapołne jenož, hdyž je profanityAction Marked.
allowFallbackPři false wróći přełožowar zmylk, město toho zo wróćo do powšitkowneho systema padnje, hdyž waš categoryId žane zasadźenje za cilowu lokalizaciju nima.
apiVersionTranslator REST API version.
Resilience & placeholder-škit
Tute zapodaća rjaduja, kak so akcija zadźerži, hdyž přełožowar twoje naprašowanje potłóči a kak škita městnate tokeny kaž {{name}} abo {0} před skomolenjom při přełožowanju.
maxRetriesMaksimalne wopyty wospjetowanja při přechodnych HTTP wotmołwach (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Cyłkowna ličba HTTP-wołanjow na naprašowanje je 1 + maxRetries.
retryBackoffMsČapku (w milisekundach) při kóždym jednotliwym wróćowym sparje. Akcija hódnoći Retry-After wotmołwowu hłowičku Azure dokładnje, hdyž tu je; Hewak wužiwa při tutej hódnoće wobmjezowany eksponencialny backoff.
protectPlaceholdersPři true (standard) so městne symbole kaž {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s a HTML-entity do přełožka přez sentinelowe tokeny narunaja a po tym zaso restawruja. Znjemóžniće jenož potom, hdyž je we wašim žórle wotpohladnje posłowny tekst, kiž ma so přełožić.
customPlaceholderPatternsPřez nowu linku dźělene regularne ekseksy (bjez wotmjezowakow) dodachu so do standardneje sadźby symbolow, na př. <<.+?>> za swójsku syntaksu tokena.
noTranslatePatternsPřez nowu liniju dźělene globowe mustry so přećiwo tastinam na runinje parsera přirjaduja (JSON spiktowana čara, RESX name, PO msgid, XLIFF-jednotka id, INI/restextowa tasta). Přirunowace kluče so z naprašowanja přełožowarjow wupadnu a přeńdu při tym ze zdźeržanej hódnotu žórła.
Outputy
summary-titleKrótke PR-title-friendly zjimanje, na př. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsMarkdown-zjeće so hodźi za PR-ćěleso abo zjeće dźěłoweho městna.
has-new-translations'true', hdyž so jedyn abo wjacore nowe přełožki wugenerowachu.