Tazama Usanidi kwa schema ya YAML na mpangilio wa kupakia.
Pembejeo zinazohitajika
sourceLocaleEneo la chanzo (k.m. en) linalotumika kupata faili za rasilimali kama vile **/*.en.resx. Pia imetumwa kwa mtoa huduma kama from=<locale>.
Uteuzi wa mtoa huduma na vitambulisho
Chagua mtoa huduma mmoja kwa kila kukimbia na provider. Toa tu kitambulisho cha mtoa huduma aliyechaguliwa - angalia mwongozo wa Pembejeo na matokeo kwa usanidi kamili.
providerMtoa huduma wa tafsiri: azure (chaguo-msingi), aws, au google. Mtoa huduma mmoja tu hutumiwa kwa kila simu ya hatua.
subscriptionKeyUfunguo wa usajili wa Azure AI Translator. Inahitajika kwa azure. Pita kupitia secrets.
endpointURL ya mwisho ya Mtafsiri wa Azure, k.m. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Inahitajika kwa azure.
awsAccessKeyIdKitambulisho cha ufunguo wa ufikiaji wa AWS. Hiari - acha (na awsSecretAccessKey) kutumia mnyororo wa kitambulisho chaguo-msingi wa AWS / OIDC. Pita kupitia secrets.
awsSecretAccessKeyUfunguo wa ufikiaji wa siri wa AWS. Lazima itolewe pamoja na awsAccessKeyId. Pita kupitia secrets.
awsSessionTokenTokeni ya hiari ya kipindi cha AWS kwa vitambulisho vya muda. Pita kupitia secrets.
awsRegionMkoa wa AWS kwa huduma ya Tafsiri (k.m. us-east-1). Inahitajika kwa aws isipokuwa AWS_REGION imewekwa katika mazingira.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyUfunguo wa API ya Wingu la Google. Toa hii AU googleCredentials kwa google. Pita kupitia secrets.
googleCredentialsUfunguo wa akaunti ya huduma ya Wingu la Google kama mfuatano wa JSON. Toa hii AU googleApiKey kwa google. Pita kupitia secrets.
googleProjectIdKitambulisho cha mradi wa Wingu la Google hiari. Kawaida huzingatiwa kutoka kwa kitambulisho cha akaunti ya huduma.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Pembejeo za hiari za kawaida
regionEneo la rasilimali za mtafsiri (acha kwa rasilimali za ulimwengu).
toLocalesMaeneo ya kutafsiri. Inakubali safu ya JSON (["fr","de"]) au maadili yaliyotenganishwa kwa koma.
includeMifumo ya glob iliyotenganishwa na mstari mpya; faili zinazolingana tu ndizo zinazotafsiriwa.
excludeMifumo ya glob iliyotenganishwa na mstari mpya; faili zinazolingana zinarukwa (zinatumika baada ya kujumuisha).
configPathNjia ya faili ya usanidi wa YAML (inayohusiana na mzizi wa nafasi ya kazi).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunWakati true, endesha tafsiri na utoe muhtasari lakini usiandike faili.
failOnErrorWakati true, makosa yasiyotarajiwa yanashindwa kitendo; wakati false, makosa ni maonyo.
Azure Translator ombi pembejeo
Ramani hizi huweka ramani moja kwa moja kwenye vigezo vya hoja vya Azure AI Translator v3 na kutumika kwa mtoa huduma wa azure. textType na lugha chafuAction pia zimepangwa kwa AWS/Google ambapo sawa ipo (angalia mwongozo wa watoa huduma); zingine ni Azure pekee. Kila moja ni hiari; chaguo-msingi za Mtafsiri zinatumika wakati hazijawekwa.
categoryIdKitengo cha Custom Translator cha Azure - kisu cha tasnia/kikoa/toni. Imesambazwa kama ?category=....
textTypeplain au html. Tumia html tu wakati maadili yako ya rasilimali ni vipande halisi vya HTML.
profanityActionNoAction, Marked, au Deleted. Inadhibiti jinsi maneno machafu yanavyotolewa katika tafsiri.
profanityMarkerAsterisk au Tag. Maana tu wakati profanityAction ni Marked.
allowFallbackWakati false, Mtafsiri hurudisha hitilafu badala ya kurudi kwenye mfumo wa jumla ikiwa categoryId yako haina kupelekwa kwa eneo lengwa.
apiVersionToleo la API la REST la Mtafsiri.
Ustahimilivu na ulinzi wa kishikilia nafasi
Pembejeo hizi hudhibiti jinsi kitendo kinavyofanya wakati Mtafsiri anapunguza ombi lako na jinsi inavyolinda tokeni za kishika nafasi kama vile {{name}} au {0} dhidi ya kuharibika wakati wa tafsiri.
maxRetriesUpeo wa majaribio ya kujaribu tena majibu ya muda mfupi ya HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Jumla ya simu za HTTP kwa kila ombi ni 1 + maxRetries.
retryBackoffMsKofia (kwa milliseconds) kwenye usingizi wowote wa kurudi nyuma. Kitendo hicho kinaheshimu kichwa cha majibu ya Retry-After cha Azure haswa wakati kipo; vinginevyo hutumia backoff ya kielelezo iliyowekwa kwa thamani hii.
protectPlaceholdersWakati true (chaguo-msingi), vishika nafasi kama vile {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s na HTML hubadilishwa na tokeni za sentinel kabla ya kutafsiriwa na kurejeshwa baadaye. Zima tu wakati chanzo chako kimakusudi kina maandishi halisi yenye umbo la kishika nafasi ambayo yanapaswa kutafsiriwa.
customPlaceholderPatternsRegexes zilizotenganishwa na mstari mpya (bila mipaka) zimeongezwa kwenye seti chaguomsingi ya kishika nafasi, kwa mfano <<.+?>> kwa sintaksia maalum ya tokeni.
noTranslatePatternsMifumo ya glob iliyotenganishwa na mstari mpya inayolingana na funguo za kiwango cha kichanganuzi (njia ya nukta ya JSON, RESX name, PO msgid, kitengo cha XLIFF id, kitufe cha INI/restext). Vifunguo vinavyolingana huondolewa kutoka kwa ombi la Mtafsiri na kupita na thamani yao ya chanzo imehifadhiwa.
Matokeo
summary-titleMuhtasari mfupi wa kichwa cha PR, kwa mfano Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsMuhtasari wa Markdown unafaa kwa mwili wa PR au muhtasari wa kazi.
has-new-translations'true' wakati tafsiri moja au zaidi mpya ilitolewa.