Preskoči na sadržaj

Jezik

Izaberi svoj jezik

Prebaci se na istu stranicu na drugom jeziku.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

YAML

Konfiguracija repozitorija

Express postavlja podrazumijevane postavke jednom u konfiguracijskoj datoteci repozitorija i dozvoljava svakom workflowu da ih nasljeđuje. Akcijski unosi uvijek pobjeđuju kada su oba ponuđena.

Na ovoj stranici

    Prepiši putanju configPath ulazom ako ti treba lokacija koja nije podrazumijevana.

    Šema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    # Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo
    # config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.
    provider:
    azure:
    categoryId: my-custom-translator-category
    apiVersion: "3.0"
    allowFallback: true
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Referenca na terenu

    provider
    Tip
    "azure" | "aws" | "google" | provider block

    Either a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.

    sourceLocale
    Tip
    string

    Vraća se na sourceLocale ulaz ako nije podešen. Također je proslijeđeno na Translator kao from=<locale> da se kratki stringovi ne bi automatski detektovali.

    toLocales
    Tip
    string[]

    Ili niz ili niz odvojen zarezom.

    include / exclude
    Tip
    string[]

    Glob obrasci su evaluirani u odnosu na apsolutne i radne prostor-relativne puteve.

    glossary
    Tip
    map<string,string>

    Preklapanje termina nakon prevođenja. Svjestan granica riječi (koristi C++, .NET).

    categoryId
    Tip
    string

    Azure Custom Translator kategorija — vaša industrijska/domena (pravni, medicinski, marketinški ton itd.). Poslano kao ?category=....

    textType
    Tip
    "plain" | "html"

    Podrazumijevano plain. Koristite html samo ako vaše vrijednosti resursa sadrže prave HTML fragmente.

    profanityAction
    Tip
    "NoAction" | "Marked" | "Deleted"

    Kako tretirati psovke u prevedenim tekstovima.

    profanityMarker
    Tip
    "Asterisk" | "Tag"

    Značajan je samo kada je profanityAction "Marked".

    allowFallback
    Tip
    boolean

    Postavi da false ne uspije u prevodu kada tvoj categoryId nema implementaciju za ciljanu lokaciju, umjesto da se vratiš na opšti model.

    apiVersion
    Tip
    string

    Translator REST API verzija. Podrazumijevano 3.0.

    awsFormality
    Tip
    "FORMAL" | "INFORMAL"

    AWS Translate formality setting for supported target languages.

    awsBrevity
    Tip
    boolean

    Set to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames / awsParallelDataNames
    Tip
    string[]

    AWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.

    googleModel
    Tip
    string

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Tip
    string

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Tip
    boolean

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    maxRetries
    Tip
    integer

    Maksimalan broj pokušaja ponovnog pokušaja na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Podrazumijevano 5. Ukupan broj HTTP poziva po zahtjevu je 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Tip
    integer

    Ograniči (ms) na bilo koji pojedinačni backoff san. Podrazumijevano 30000. Azure Retry-After zaglavlje se poštuje tačno kada je prisutno; u suprotnom se koristi jittered eksponencijalno povlačenje, ograničeno na ovu vrijednost.

    protectPlaceholders
    Tip
    boolean

    Podrazumijevano true. Kada su uključeni, tokeni poput {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti se zamjenjuju sentinel tokenima prije prevoda i vraćaju nakon toga. Onemogućite samo kada izvorni izvor namjerno sadrži literale u obliku privremenog mjesta.

    customPlaceholderPatterns
    Tip
    string[]

    Dodatni regex obrasci (bez razdjelnika) dodani u zadani set placeholdera, npr. <<.+?>> za prilagođenu sintaksu tokena. Nevažeći regexovi se ignorišu.

    noTranslatePatterns
    Tip
    string[]

    Glob obrasci usklađeni sa ključevima na nivou parsera (JSON isprekidana putanja, RESX name, PO msgid, XLIFF jedinica id, INI/restext ključ). Odgovarajući ključevi se izbacuju iz zahtjeva i prolaze kroz njega sa sačuvanom izvornom vrijednošću.

    changeDetection
    Tip
    "smart" | "disabled"

    Defaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.

    statePath
    Tip
    string

    Path to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.

    Redoslijed utovara

    1. Akcija očitava eksplicitne ulaze iz radnog toka.
    2. Učitava YAML konfiguraciju sa configPath.
    3. Za svako zajedničko polje, unos pobjeđuje; u suprotnom se koristi YAML vrijednost.
    4. Spojene vrijednosti se validiraju. Nevažeći enumovi (npr. profanityAction: Mask) uzrokuju da akcija brzo ne uspije, uz jasnu poruku.

    Ton i industrija, jednostavno rečeno

    Azure AI Translator v3 API nema jedan ton potenciometar. Dva podešavanja se kombinuju i daju vam većinu iste kontrole:

    • Industrija / domena: koristite categoryId da ukažete na Azure Custom Translator kategoriju obučenu na vašem korpusu — pravnom, tehničkom, medicinskom, marketinškom ili bilo čemu drugom. Ovo je najjača poluga za ton, glas brenda i vokabular.
    • Površinski tekst: Koristite Rječnik da doslovno zaključate nazive brendova i termine proizvoda, a koristite profanityAction da uklonite psovke kada ciljate lokalizaciju za mlađu publiku.