Μετάβαση στο περιεχόμενο

Γλώσσα

Επιλέξτε τη γλώσσα σας

Μεταβείτε στην ίδια σελίδα σε άλλη γλώσσα.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

ΓΙΑΜ

Διαμόρφωση αποθετηρίου

Εκφράστε τις προεπιλογές μία φορά στο αρχείο διαμόρφωσης του αποθετηρίου και αφήστε κάθε ροή εργασίας να τις κληρονομήσει. Οι είσοδοι δράσης κερδίζουν πάντα όταν παρέχονται και τα δύο.

Σε αυτήν τη σελίδα

    Παρακάμψτε τη διαδρομή με την είσοδο configPath εάν χρειάζεστε μια μη προεπιλεγμένη θέση.

    Σχήμα

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Αναφορά πεδίου

    Αναφορά πεδίου διαμόρφωσης
    Πεδίο Τύπος Σημειώσεις
    sourceLocale string Επιστρέφει στην είσοδο sourceLocale εάν δεν έχει οριστεί. Επίσης προωθείται στον Μεταφραστή ως from=<locale> έτσι οι σύντομες συμβολοσειρές δεν ανιχνεύονται αυτόματα.
    toLocales string[] Είτε ένας πίνακας είτε μια συμβολοσειρά διαχωρισμένη με κόμματα.
    include / exclude string[] Τα μοτίβα σφαιρών αξιολογούνται σε απόλυτες διαδρομές και διαδρομές σχετικές με το χώρο εργασίας.
    glossary map<string,string> Ο όρος μετά τη μετάφραση παρακάμπτει. Επίγνωση ορίων λέξεων (χειρίζεται C++, .NET).
    categoryId string Κατηγορία Azure Custom Translator — το κουμπί του κλάδου/τομέα σας (νομικός, ιατρικός, τόνος μάρκετινγκ κ.λπ.). Στάλθηκε ως ?category=....
    textType "plain" | "html" Η προεπιλογή είναι plain. Χρησιμοποιήστε html μόνο εάν οι τιμές των πόρων σας περιέχουν πραγματικά τμήματα HTML.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Πώς να αντιμετωπίσετε τους βέβηλους όρους στο μεταφρασμένο αποτέλεσμα.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Έχει νόημα μόνο όταν profanityAction είναι "Marked".
    allowFallback boolean Ορίστε σε false να αποτύχει η μετάφραση όταν το categoryId σας δεν έχει ανάπτυξη για τοπικές ρυθμίσεις προορισμού αντί να επιστρέψει στο γενικό μοντέλο.
    apiVersion string Έκδοση Translator REST API. Η προεπιλογή είναι 3.0.
    maxRetries integer Μέγιστες προσπάθειες επανάληψης σε παροδικές αποκρίσεις HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Η προεπιλογή είναι 5. Οι συνολικές κλήσεις HTTP ανά αίτημα είναι 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Ανώτατο όριο (ms) σε κάθε μεμονωμένο ύπνο οπισθοδρόμησης. Η προεπιλογή είναι 30000. Η κεφαλίδα Retry-After του Azure τιμάται ακριβώς όταν υπάρχει. Κατά τα άλλα χρησιμοποιείται εκθετική οπισθοδρόμηση, με ανώτατο όριο αυτή την τιμή.
    protectPlaceholders boolean Η προεπιλογή είναι true. Όταν είναι ενεργοποιημένα, διακριτικά όπως {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s και οντότητες HTML αντικαθίστανται με διακριτικά φρουρού πριν από τη μετάφραση και αποκαθίστανται στη συνέχεια. Απενεργοποίηση μόνο όταν η πηγή περιέχει σκόπιμα σταθερές σε σχήμα κράτησης θέσης.
    customPlaceholderPatterns string[] Επιπλέον μοτίβα regex (χωρίς οριοθέτες) προστέθηκαν στο προεπιλεγμένο σύνολο κράτησης θέσης, π.χ. <<.+?>> για προσαρμοσμένη σύνταξη διακριτικού. Τα μη έγκυρα regex αγνοούνται.
    noTranslatePatterns string[] Τα μοτίβα σφαιρών ταιριάζουν με τα πλήκτρα επιπέδου αναλυτή (διακεκομμένη διαδρομή JSON, RESX name, msgid PO, id μονάδας XLIFF, κλειδί INI/restext). Τα κλειδιά που ταιριάζουν απορρίπτονται από το αίτημα και περνούν με τη διατήρηση της τιμής πηγής τους.

    Παραγγελία φόρτωσης

    1. Η ενέργεια διαβάζει ρητές εισόδους από τη ροή εργασίας.
    2. Φορτώνει τη διαμόρφωση YAML από configPath.
    3. Για κάθε κοινόχρηστο πεδίο, η είσοδος κερδίζει. Διαφορετικά, χρησιμοποιείται η τιμή YAML.
    4. Οι συγχωνευμένες τιμές επικυρώνονται. Οι μη έγκυρες απαρίθμηση (π.χ. profanityAction: Mask) προκαλούν γρήγορη αποτυχία της ενέργειας με ένα σαφές μήνυμα.

    Τόνος και βιομηχανία, με απλά λόγια

    Το Azure AI Translator v3 API δεν διαθέτει κουμπί ενός τόνου. Δύο ρυθμίσεις συνδυάζονται για να σας δώσουν το μεγαλύτερο μέρος του ίδιου ελέγχου:

    • Κλάδος / τομέας: Χρησιμοποιήστε categoryId για να δείξετε μια κατηγορία Azure Custom Translator που έχει εκπαιδευτεί στο δικό σας σώμα — νομικό, τεχνικό, ιατρικό, μάρκετινγκ ή οτιδήποτε άλλο. Αυτός είναι ο ισχυρότερος μοχλός για τον τόνο, τη φωνή της επωνυμίας και το λεξιλόγιο.
    • Επιφανειακό κείμενο: Χρησιμοποιήστε το Γλωσσάριο για να κλειδώσετε κατά λέξη επωνυμίες και όρους προϊόντων και χρησιμοποιήστε το profanityAction για να διαγράψετε βωμολοχίες κατά τη στόχευση τοπικής προσαρμογής για νεότερο κοινό.