Step 1: Azure AI અનુવાદક સ્ત્રોતની જોગવાઈ કરો
એઝ્યુર પોર્ટલમાં એઝ્યુર એઆઈ ટ્રાન્સલેટર રિસોર્સ બનાવો, પછી નીચેનાને ગિટહબ રિપોઝિટરી સિક્રેટ્સ તરીકે સ્ટોર કરો જેથી વર્કફ્લો તેમને વાંચી શકે:
-
TRANSLATOR_KEY— સ્ત્રોત માટે ઉમેદવારી કી. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— પ્રાદેશિક અંતિમ બિંદુ URL. -
TRANSLATOR_REGION— સ્ત્રોતનો એઝ્યુર પ્રદેશ.
Step 2: કામ કરવાનો પ્રવાહ ઉમેરો
.github/workflows/translate.yml બનાવો:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: સ્ત્રોત સ્ત્રોત ફાઇલને કમિટ કરો
સ્ત્રોત ફાઇલો Name.<sourceLocale>.<ext> કન્વેન્શન વાપરે છે. દાખલા તરીકે, Greetings.en.resx દોડ્યા પછી Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx વગેરે બની જાય છે.
Step 4: આઉટપુટનું નિરીક્ષણ કરો
એકવાર વર્કફ્લો સમાપ્ત થઈ જાય, ક્રિયા ત્રણ આઉટપુટને ઉજાગર કરે છે જે તમે પીઆર વર્ણનમાં વાયર કરી શકો છો: summary-title, summary-details અને has-new-translations. તે core.summary દ્વારા જોબ પૃષ્ઠમાં માર્કડાઉન સારાંશ પણ લખે છે.