Pular para o conteúdo

Idioma

Escolha seu idioma

Mude para a mesma página em outro idioma.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

YAML

Configuração do repositório

O Express faz o padrão uma vez no arquivo de configuração do repositório e deixa todo fluxo de trabalho herdá-los. Inputs de ação sempre vencem quando ambos são fornecidos.

Nesta página

    Substitua o caminho com a entrada configPath se precisar de uma localização não padrão.

    Esquema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    # Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo
    # config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.
    provider:
    azure:
    categoryId: my-custom-translator-category
    apiVersion: "3.0"
    allowFallback: true
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Referência de campo

    provider
    Tipo
    "azure" | "aws" | "google" | provider block

    Either a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.

    sourceLocale
    Tipo
    string

    Volta para a entrada sourceLocale se não estiver ativada. Também encaminhado para o Tradutor como from=<locale> para que cadeias curtas não sejam detectadas automaticamente.

    toLocales
    Tipo
    string[]

    Ou um array ou uma cadeia separada por vírgulas.

    include / exclude
    Tipo
    string[]

    Padrões de globos avaliados contra caminhos absolutos e relativos ao espaço de trabalho.

    glossary
    Tipo
    map<string,string>

    Substituições de termos pós-tradução. Consciente da fronteira de palavras (trata de C++, .NET).

    categoryId
    Tipo
    string

    Azure Custom Translator categoria — seu knob de indústria/domínio (jurídico, médico, tom de marketing, etc.). Enviado como ?category=....

    textType
    Tipo
    "plain" | "html"

    O padrão é plain. Use html apenas se seus valores de recurso conterem fragmentos HTML reais.

    profanityAction
    Tipo
    "NoAction" | "Marked" | "Deleted"

    Como tratar termos profanos em resultados traduzidos.

    profanityMarker
    Tipo
    "Asterisk" | "Tag"

    Só significa quando profanityAction é "Marked".

    allowFallback
    Tipo
    boolean

    Defina para false falhar na tradução quando seu categoryId não tiver implantação para um local de destino, em vez de voltar ao modelo geral.

    apiVersion
    Tipo
    string

    Versão da API REST do tradutor. O padrão é 3.0.

    awsFormality
    Tipo
    "FORMAL" | "INFORMAL"

    AWS Translate formality setting for supported target languages.

    awsBrevity
    Tipo
    boolean

    Set to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames / awsParallelDataNames
    Tipo
    string[]

    AWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.

    googleModel
    Tipo
    string

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Tipo
    string

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Tipo
    boolean

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    maxRetries
    Tipo
    integer

    Máximo de tentativas em respostas HTTP transitórias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). O padrão é 5. O total de chamadas HTTP por requisição é 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Tipo
    integer

    Limite (ms) em qualquer sono de recuo individual. O padrão é 30000. O cabeçalho Retry-After do Azure é honrado exatamente quando presente; caso contrário, é usado um backoff exponencial com jitter, limitado a esse valor.

    protectPlaceholders
    Tipo
    boolean

    O padrão é true. Quando ativados, tokens como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e HTML são substituídos por tokens sentinela antes da tradução e restaurados depois. Desative apenas quando a fonte intencionalmente contiver literais em forma de marcador de lugar.

    customPlaceholderPatterns
    Tipo
    string[]

    Padrões regex extras (sem delimitadores) adicionados ao conjunto padrão de marcadores de lugar, por exemplo, <<.+?>> para sintaxe personalizada de tokens. Regexes inválidos são ignorados.

    noTranslatePatterns
    Tipo
    string[]

    Padrões glob combinavam com chaves de nível de parser (JSON ponted path, RESX name, PO msgid, unidade XLIFF id, chave INI/restext). Chaves correspondentes são retiradas da solicitação e passam com seu valor de origem preservado.

    changeDetection
    Tipo
    "smart" | "disabled"

    Defaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.

    statePath
    Tipo
    string

    Path to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.

    Ordem de carregamento

    1. A ação lê entradas explícitas do fluxo de trabalho.
    2. Ele carrega a configuração YAML a partir de configPath.
    3. Para cada campo compartilhado, a entrada vence; caso contrário, o valor YAML é utilizado.
    4. Os valores fundidos são validados. Enums inválidos (por exemplo, profanityAction: Mask) fazem a ação falhar rapidamente com uma mensagem clara.

    Tom e indústria, em termos claros

    A API do Azure AI Translator v3 não possui um único botão de tom. Duas configurações combinadas oferecem a maior parte do mesmo controle:

    • Indústria / domínio: use categoryId para apontar uma categoria Azure Custom Translator treinada com seu próprio corpus — jurídico, técnico, médico, de marketing ou qualquer outra coisa. Essa é a alavanca mais forte para timbre, voz de marca e vocabulário.
    • Texto superficial: Use o Glossário para bloquear nomes de marcas e termos de produtos literalmente, e use profanityAction para eliminar termos profanes ao direcionar a localização para públicos mais jovens.