Step 1: Azure AI Translator нөөцийг олгох
Azure порталд Azure AI Translator нөөц үүсгээд, дараа нь дараах зүйлсийг GitHub хадгалах сангийн нууц болгон хадгалж, ажлын урсгал унших боломжтой болно:
-
TRANSLATOR_KEY— Нөөцийн захиалгын түлхүүр. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— бүс нутгийн төгсгөлийн URL. -
TRANSLATOR_REGION— нөөцийн Azure бүс.
Step 2: Ажлын урсгал нэмэх
Үүсгэх .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Эх сурвалжийн нөөцийн файлыг баталгаажуулах
Нөөцийн файлууд нь Name.<sourceLocale>.<ext> конвенцийг ашигладаг. Жишээ нь, Greetings.en.resx нь гүйсний дараа Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx, гэх мэт болдог.
Step 4: Гаралтыг шалгах
Ажлын урсгал дууссаны дараа үйлдлээр PR тодорхойлолтод холбож болох гурван гаралтыг гаргана: summary-title, summary-details, ба has-new-translations. Мөн ажлын хуудсанд Markdown тоймыг core.summary-аар бичдэг.