Step 1: Provision an Azure AI Translator resource
Crie um recurso Azure AI Translator no portal Azure e depois armazene os seguintes como segredos do repositório GitHub para que o fluxo de trabalho os possa ler:
-
TRANSLATOR_KEY— A chave de subscrição para o recurso. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— a URL regional do endpoint. -
TRANSLATOR_REGION— a região Azure do recurso.
Step 2: Adicionar o fluxo de trabalho
Crie .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Commit de um ficheiro de recurso de origem
Os ficheiros de recursos usam a convenção Name.<sourceLocale>.<ext>. Por exemplo, Greetings.en.resx torna-se Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx, e assim sucessivamente após uma corrida.
Step 4: Inspecionar a saída
Quando o fluxo de trabalho termina, a ação expõe três saídas que podes ligar numa descrição de PR: summary-title, summary-details e has-new-translations. Também escreve um resumo Markdown na página de emprego via core.summary.