Step 1: Provision an Azure AI Translator ressurss
Loo Azure AI Translatori ressurss Azure portaalis ja salvesta järgmised GitHubi hoidla saladustena, et töövoog saaks neid lugeda:
-
TRANSLATOR_KEY— Tellimusvõti ressursile. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— piirkondliku lõpp-punkti URL. -
TRANSLATOR_REGION— ressursi Azure piirkond.
Step 2: Lisa töövoog
Loo .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Commit lähteressursifail
Ressursifailid kasutavad Name.<sourceLocale>.<ext> konventsiooni. Näiteks muutub Greetings.en.resx pärast jooksu Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx ja nii edasi.
Step 4: Kontrolli väljundit
Kui töövoog on lõppenud, avab tegevus kolm väljundit, mida saad PR-kirjeldusse ühendada: summary-title, summary-details ja has-new-translations. Samuti kirjutab see töölehele Markdowni kokkuvõtte core.summary kaudu.