Step 1: Supply an Azure AI Translator resource
Di portala Azure de çavkaniyek Azure AI Translator biafirînin, paşê jêrîn wekî razên depoya GitHub hilînin da ku herikîna kar bikaribe wan bixwîne:
-
TRANSLATOR_KEY— mifteya abonetiyê ji bo çavkaniyê. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— URL-ya xala dawîn a herêmî. -
TRANSLATOR_REGION— Herêma Azure ya çavkaniyê.
Step 2: Workflow lê zêde bikin
Afirandina .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Pelê çavkaniya çavkaniyê pêk bînin
Pelên çavkaniyê peymana Name.<sourceLocale>.<ext> bikar tînin. Mînak Greetings.en.resx piştî bezê dibe Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx û hwd.
Step 4: Hilberînê kontrol bikin
Dema ku herikîna kar bi dawî dibe, çalakî sê hilberên ku hûn dikarin di nav danasîna PR-ê de girêbidin derdixe holê: summary-title, summary-details û has-new-translations. Di heman demê de ew bi navgîniya navnîşanê kurteyek Markdown di rûpela kar de dinivîse core.summary.