Step 1: Provision an Azure AI Translator resource
Azure portalında bir Azure AI Translator kaynağı oluşturun, ardından aşağıdaki bilgileri GitHub depo sırları olarak depolayın ki iş akışı bunları okuyabilsin:
-
TRANSLATOR_KEY— Kaynağın abonelik anahtarı. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— bölgesel uç nokta URL'si. -
TRANSLATOR_REGION— kaynağın Azure bölgesi.
Step 2: İş akışını ekle
Oluşturun .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Bir kaynak kaynak dosyası commit et
Kaynak dosyaları Name.<sourceLocale>.<ext> konvansiyonunu kullanır. Örneğin Greetings.en.resx bir koşudan sonra Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx ve benzeri olur.
Step 4: Çıkışı inceleyin
İş akışı bittiğinde, eylem PR açıklamasına bağlayabileceğiniz üç çıktıyı ortaya çıkarır: summary-title, summary-details ve has-new-translations. Ayrıca iş sayfasına core.summary aracılığıyla Markdown özeti yazıyor.