Aqleb għall-kontenut

Lingwa

Agħżel il-lingwa tiegħek

Ibdel għall-istess paġna f'lingwa oħra.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Setup

Bidu

Żid fajl ta' workflow, agħżel il-fornitur tat-traduzzjoni tiegħek — Azure, AWS, jew Google — u l-azzjoni tiskannja r-repo għal fajls ta' riżorsi fil-lingwa sors u toħroġ aħwa tradotti.

F'din il-paġna

    Step 1: Agħżel fornitur ta' traduzzjoni

    L-azzjoni taħdem ma' Azure AI Translator, AWS Translate, u Traduzzjoni tal-Cloud ta' Google wara wiċċ wieħed ta' API unifikat. Agħżel fornitur wieħed għal kull run bl-input provider — il-fluss tax-xogħol jaġixxi bl-istess mod irrispettivament mill-fornitur; biss il-kredenzjali jvarjaw. Ara Fornituri tat-traduzzjoni għal paragun sħiħ.

    Step 2: Żid kredenzjali u fluss tax-xogħol

    Ħażen il-kredenzjali tal-fornitur tiegħek bħala sigrieti tar-repository ta' GitHub, imbagħad oħloq .github/workflows/translate.yml. Agħżel il-fornitur tiegħek hawn taħt għall-setup speċifiku tiegħu — il-bqija tal-fluss tax-xogħol hija identika.

    Azure AI Translator

    Azure huwa l-fornitur default, għalhekk jista' provider jitħalla barra. Ipprovdi riżorsa ta' Azure AI Translator fil-portal Azure, imbagħad ħażen il-kredenzjali tagħha:

    Ħażen dawn bħala sigrieti ta' repożitorju

    • TRANSLATOR_KEY — iċ-ċavetta tas-sottoskrizzjoni għar-riżorsa.
    • TRANSLATOR_ENDPOINT — l-URL tal-punt finali reġjonali.
    • TRANSLATOR_REGION — ir-reġjun Azure tar-riżorsa.

    Żid il-fluss tax-xogħol

    .github/workflows/translate.yml
    name: translate
    on:
    push:
    branches: [main]
    paths:
    - "src/**/*.en.resx"
    - "src/**/*.en.json"
    permissions:
    contents: write
    pull-requests: write
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translate
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    azure:
    subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }}
    endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }}
    region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }}
    sourceLocale: en
    toLocales: '["fr","de","es"]'
    - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true'
    uses: peter-evans/create-pull-request@v7
    with:
    title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }}
    body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }}
    branch: machine-translation

    Step 3: Commit ta' fajl ta' sors ta' riżorsa

    Il-fajls tar-riżorsi jużaw il-konvenzjoni tal-Name.<sourceLocale>.<ext>. Per eżempju Greetings.en.resx isir Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx, u hekk 'il quddiem wara run.

    Step 4: Let smart change detection protect your bill

    changeDetection defaults to smart and stores a compact .github/resource-translator-state.json manifest in the repo. Commit that file so future runs can reuse stable translations, preserve manual target edits, and send only new, missing, changed, or settings-invalidated keys to the provider. If localized files already exist, run once with snapshotOnly: true to create the manifest without provider calls.

    Step 5: Iċċekkja l-output

    Ladarba l-fluss tax-xogħol jispiċċa, l-azzjoni turi tliet outputs li tista' tħaddem f'deskrizzjoni PR: summary-title, summary-details, u has-new-translations. Jikteb ukoll sommarju ta' Markdown fil-paġna tax-xogħol permezz ta' core.summary.

    Il-passi li jmiss