Step 1: "Azure AI Translator" išteklių konfigūravimas
Sukurkite "Azure AI Translator" išteklius "Azure" portale, tada išsaugokite šiuos duomenis kaip "GitHub" saugyklos paslaptis, kad darbo eiga galėtų jas perskaityti:
-
TRANSLATOR_KEY— Ištekliaus prenumeratos raktas. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— regioninio galinio punkto URL. -
TRANSLATOR_REGION— ištekliaus "Azure" regione.
Step 2: Darbo eigos įtraukimas
Kurti .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Šaltinio išteklių failo patvirtinimas
Išteklių failuose naudojama Name.<sourceLocale>.<ext> konvencija. Pavyzdžiui, Greetings.en.resx po bėgimo tampa Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx ir pan.
Step 4: Patikrinkite išvestį
Kai darbo eiga baigiasi, veiksmas atskleidžia tris išvestis, kurias galite prijungti prie PR aprašymo: summary-title, summary-details ir has-new-translations. Jis taip pat įrašo "Markdown" santrauką į darbo puslapį per core.summary.