Step 1: Provision an Azure AI Translator resource
د Azure AI ژباړونکی سرچینه په Azure پورټل کې جوړه کړئ، بیا لاندې معلومات د GitHub د ذخیره رازونو په توګه ذخیره کړئ څو workflow یې ولولی:
-
TRANSLATOR_KEY— د سرچینې د ګډون کیلی. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— سیمه ایز پای ټکی URL. -
TRANSLATOR_REGION— د سرچینې Azure سیمه.
Step 2: د workflow اضافه کول
Create .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: د سرچینې سرچینې فایل ژمنه کړئ
سرچینې فایلونه د Name.<sourceLocale>.<ext> کنوانسیون کاروی. مثلاً Greetings.en.resx له منډې وروسته Greetings.fr.resx، Greetings.de.resx، او داسې نور.
Step 4: د محصول معاینه وکړئ
کله چې کاری بهیر پای ته ورسېږی، عمل درې آوټپټونه ښکاره کوی چې تاسو یې د PR تشریح ته وصل کړئ: summary-title، summary-details، او has-new-translations. همداراز د Markdown لنډیز د دندې پاڼې ته د core.summary له لارې لیکی.