Step 1: Veldu þýðingaraðila
Aðgerðin vinnur með Azure AI Translator, AWS Translate og Google Cloud þýðing bak við eitt samræmt API-yfirborð. Veldu einn veitanda á hverja keyrslu með provider inntaki — vinnuflæðið hagar sér eins óháð veitanda; aðeins vottorðin eru mismunandi. Sjáðu Þýðingaraðilar fyrir fulla samanburð.
Step 2: Bættu við aðgangsupplýsingum og vinnuflæði
Geymdu auðkenni þjónustuaðilans sem leyndarmál í GitHub-geymslu og búðu svo til .github/workflows/translate.yml. Veldu þjónustuaðilann þinn hér að neðan fyrir nákvæma uppsetningu — restin af vinnuflæðinu er eins.
Azure AI Translator
Azure er sjálfgefinn þjónustuaðili, svo provider gæti verið sleppt. Útvega Azure AI þýðanda auðlind í Azure portalinu og geyma síðan auðkenni hennar:
Geymdu þetta sem leyndarmál í geymslu
TRANSLATOR_KEY— áskriftarlykillinn fyrir auðlindina.TRANSLATOR_ENDPOINT— svæðisbundna endapunktsslóðin.TRANSLATOR_REGION— auðlindin er Azure-svæðið.
Bættu við vinnuflæðinu
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: provider: | azure: subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} sourceLocale: en toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationAWS Translate
Stilltu provider á aws. Kjósðu OIDC í gegnum aws-actions/configure-aws-credentials svo engar langlífar leyndarmál séu geymd — skrefaútflutningurinn AWS_REGION fyrir þig. Til að nota kyrrstæða lykla í staðinn, geymdu:
Geymdu þetta sem leyndarmál í geymslu
AWS_ACCESS_KEY_ID— AWS aðgangslykilauðkennið þitt.AWS_SECRET_ACCESS_KEY— AWS leynilykill þinn.
Svæði er alltaf nauðsynlegt — stilltu það með awsRegion eða AWS_REGION umhverfisbreytunni.
Bættu við vinnuflæðinu
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: id-token: write # for aws-actions/configure-aws-credentials (OIDC) contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - uses: aws-actions/configure-aws-credentials@v4 with: role-to-assume: arn:aws:iam::123456789012:role/gh-actions-translate aws-region: us-east-1 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: provider: | aws: region: us-east-1 # or rely on AWS_REGION from the step above formality: FORMAL brevity: true sourceLocale: en toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationGoogle Cloud þýðing
Stilltu provider á google. Auðkenndu þig annað hvort með þjónustureiknings JSON auðkenningu eða API-lykli — gefðu nákvæmlega einn:
Geymdu þetta sem leyndarmál í geymslu
GCP_TRANSLATE_CREDENTIALS— þjónustureiknings JSON lykill (sem JSON strengur).GCP_TRANSLATE_API_KEY— eða Google Cloud API lykil.
Valfrjáls googleProjectId er dregin af vottuninni þegar hún er ekki tekin upp.
Bættu við vinnuflæðinu
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: provider: | google: # Provide EITHER a service-account JSON credential... credentials: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_CREDENTIALS }} # ...OR an API key: # apiKey: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_API_KEY }} model: nmt sourceLocale: en toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Setja inn upprunalega auðlindaskrá
Auðlindaskrár nota Name.<sourceLocale>.<ext> venjuna. Til dæmis verður Greetings.en.resx Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx og svo framvegis eftir hlaup.
Step 4: Let smart change detection protect your bill
changeDetection defaults to smart and stores a compact .github/resource-translator-state.json manifest in the repo. Commit that file so future runs can reuse stable translations, preserve manual target edits, and send only new, missing, changed, or settings-invalidated keys to the provider. If localized files already exist, run once with snapshotOnly: true to create the manifest without provider calls.
Step 5: Skoðaðu úttakið
Þegar vinnuflæðinu lýkur birtir aðgerðin þrjá úttak sem þú getur tengt í PR-lýsingu: summary-title, summary-details og has-new-translations. Það skrifar einnig Markdown-samantekt inn á starfssíðuna með core.summary.