Step 1: Provision an Azure AI Translator resource
Erstellt eng Azure AI Translator Ressource am Azure Portal, da späichert déi folgend als GitHub-Repository-Geheimnisser, sou datt de Workflow se liese kann:
-
TRANSLATOR_KEY— de Abonnementschlëssel fir d'Ressource. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— d'regional Endpunkt-URL. -
TRANSLATOR_REGION— d'Ressource ass d'Azure-Regioun.
Step 2: Füügt de Workflow derbäi
Erstellt .github/workflows/translate.yml:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Commit eng Quellressourcedatei
Ressourcedateien benotzen d'Name.<sourceLocale>.<ext> Konventioun. Zum Beispill gëtt Greetings.en.resx no engem Laf Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx, asw.
Step 4: Iwwerpréift den Ausgang
Wann de Workflow fäerdeg ass, weist d'Aktioun dräi Outputen, déi s de an eng PR-Beschreiwung verbannen kanns: summary-title, summary-details an has-new-translations. Et schreift och eng Markdown-Zesummefaassung iwwer core.summary op d'Job-Säit.