configPath Bwâ€TMoba weetaaga akawuka akaleeta siriimu, bwâ€TMoba weetaaga akawuka akaleeta siriimu.
Schema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Field reference
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleOkudda mu sourceLocale bw'eba nga teyateekebwawo. Also forwarded to Translator as from=<locale> so short strings are not autodetected.
toLocalesOba ng'ekitundu eky'enjawulo oba eky'omulembe eky'enjawulo eky'omuwendo gw'abazannyi ba Cranes.
include / excludeGlob patterns tested against absolute and workspace-relative paths.
glossaryPost-translation term overrides. Word-boundary aware (handles C++, .NET).
categoryIdAzure Custom Translator category — your industry/domain knob (legal, medical, marketing tone, etc.). Sent as ?category=....
textTypeOkulemererwa plain Use html only if your resource values contain real HTML fragments.
profanityActionEngeri gy'oyinza okuvvuunula ebigambo ebitali bimu mu kuvvuunula ebitabo by'Obusiraamu?
profanityMarkerOnly meaningful when profanityAction is "Marked".
allowFallbackSet to false to fail the translation when your categoryId has no deployment for a target locale instead of falling back to the general model.
apiVersionTranslator REST API version. Okulemererwa 3.0
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesMaximum retry attempts on transient HTTP responses (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Okulemererwa okutuukiriza 5. Total HTTP calls per request is 1 + maxRetries.
retryBackoffMsDil Ki Awaaz Okulemererwa 30000 Azure's Retry-After header is honored exactly when exist; otherwise jittered exponential backoff is used, capped at this value.
protectPlaceholdersOkulemererwa true Obubonero nga {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ne HTML bukyusibwa n'obubonero bwa sentinel nga tebunnaba kuvvuunulwa era ne buzzibwayo oluvannyuma. Disable only when source intentionally contains placeholder-shaped literals.
customPlaceholderPatternsEndagaano ez'enjawulo (nga tezirina delimiters) zongeddwako ku seti y'ekifo eky'enjawulo, e.g. <<.+?>> for custom token syntax. Invalid regexes are ignored.
noTranslatePatternsObubonero bwa Glob bukwatagana n'ebisumuluzo eby'omutendera ogwa parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). Matching keys are dropped from the request and pass through with their source value preserved.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
Loading order
- The action reads explicit inputs from the workflow.
- It loads the YAML config from
configPath. - For every shared field, the input wins; Bw'oba tokozesezza omuwendo gwa YAML gukozesebwa.
- The merged values are validated. Obubaka obutali butuufu (e.g.
profanityAction: Mask) buleetera ekikolwa okulemererwa mangu n'obubaka obutegeerekeka.
Tone and industry, in plain terms
S3 Ssabasajja Kabaka Muteesa I Ssabasajja Kabaka Muteesa I S3 Tekirina Ssabasajja Kabaka Yekka - Watchdog Uganda Two settings together to give you most of the same control:
- Industry / domain: Use
categoryIdto point at an Azure Custom Translator category trained on your own corpus — legal, technical, medical, marketing, or anything else. Eno y'enkola esinga amaanyi mu ddoboozi lya langi n'olulimi lw'eggwanga. - Surface text: Use the Glossary to lock brand names and product terms verbatim, and use
profanityActionto scrub profane terms when targeting localization for young audiences.