Anashkaloni shtegun me hyrjen configPath nëse keni nevojë për një vendndodhje jo të paracaktuar.
Skema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Referenca në terren
| Fusha | Lloji | Shënime |
|---|---|---|
sourceLocale | string | Kthehet në hyrjen sourceLocale nëse nuk vendoset. Gjithashtu përcillet në Translator si from=<locale> në mënyrë që vargjet e shkurtra të mos zbulohen automatikisht. |
toLocales | string[] | Ose një varg ose një varg i ndarë me presje. |
include / exclude | string[] | Modelet e globit të vlerësuara kundrejt shtigjeve absolute dhe relative të hapësirës së punës. |
glossary | map<string,string> | Termi pas përkthimit anashkalon. I vetëdijshëm për kufijtë e fjalëve (dorezat C++, .NET). |
categoryId | string | Kategoria e Azure Custom Translator - çelësi i industrisë/domenit tuaj (ligjor, mjekësor, toni i marketingut, etj.). Dërguar si ?category=.... |
textType | "plain" | "html" | Parazgjedhje në plain. Përdorni html vetëm nëse vlerat tuaja të burimeve përmbajnë fragmente të vërteta HTML. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | Si të trajtohen termat profan në prodhimin e përkthyer. |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | Kuptimplotë vetëm kur profanityAction është "Marked". |
allowFallback | boolean | Vendosni në false për të dështuar përkthimin kur categoryId juaj nuk ka vendosje për një lokal të synuar në vend që të kthehet në modelin e përgjithshëm. |
apiVersion | string | Versioni REST API i përkthyesit. Parazgjedhje në 3.0. |
maxRetries | integer | Përpjekjet maksimale të përsëritjes në përgjigjet kalimtare HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Parazgjedhje në 5. Numri total i thirrjeve HTTP për kërkesë është 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | Cap (ms) në çdo gjumë të vetëm prapa. Parazgjedhje në 30000. Koka e Retry-After e Azure nderohet pikërisht kur është e pranishme; përndryshe përdoret prapambetja eksponenciale e lëkundur, e kufizuar në këtë vlerë. |
protectPlaceholders | boolean | Parazgjedhje në true. Kur aktivizohet, argumentet si {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s dhe HTML zëvendësohen me argumente sentinel përpara përkthimit dhe rikthehen më pas. Çaktivizo vetëm kur burimi qëllimisht përmban fjalë të mira në formë vendmbajtësi. |
customPlaceholderPatterns | string[] | Modele shtesë regex (pa kufizues) të shtuara në grupin e paracaktuar të mbajtësve të vendeve, p.sh. <<.+?>> për sintaksën e tokenit të personalizuar. Regekset e pavlefshme injorohen. |
noTranslatePatterns | string[] | Modelet e globit përputheshin me çelësat e nivelit të analizuesit (shtegu me pika JSON, RESX name, PO msgid, njësia XLIFF id, çelësi INI/restext). Çelësat që përputhen hiqen nga kërkesa dhe kalojnë me vlerën e tyre burimore të ruajtur. |
Rendi i ngarkimit
- Veprimi lexon të dhëna eksplicite nga rrjedha e punës.
- Ai ngarkon konfigurimin YAML nga
configPath. - Për çdo fushë të përbashkët, hyrja fiton; përndryshe përdoret vlera YAML.
- Vlerat e shkrira vërtetohen. Enumimet e pavlefshme (p.sh.
profanityAction: Mask) bëjnë që veprimi të dështojë shpejt me një mesazh të qartë.
Toni dhe industria, në terma të thjeshtë
Azure AI Translator v3 API nuk ka një çelës të vetëm toni. Dy cilësime kombinohen për t'ju dhënë pjesën më të madhe të të njëjtit kontroll:
- Industria / domeni: përdorni
categoryIdpër të treguar një kategori Azure Custom Translator të trajnuar në korpusin tuaj - ligjore, teknike, mjekësore, marketingu ose çdo gjë tjetër. Kjo është leva më e fortë për tonin, zërin e markës dhe fjalorin. - Teksti sipërfaqësor: Përdorni fjalor për të kyçur emrat e markave dhe termat e produkteve fjalë për fjalë dhe përdorni
profanityActionpër të pastruar termat profane kur synoni lokalizimin për audiencën më të re.