Kalo tek përmbajtja

Gjuha

Zgjidhni gjuhën tuaj

Kaloni në të njëjtën faqe në një gjuhë tjetër.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

Konfigurimi i depove

Express parazgjedh një herë në skedarin e konfigurimit të depove dhe lëreni çdo rrjedhë pune t'i trashëgojë ato. Inputet e veprimit fitojnë gjithmonë kur ofrohen të dyja.

Në këtë faqe

    Anashkaloni shtegun me hyrjen configPath nëse keni nevojë për një vendndodhje jo të paracaktuar.

    Skema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Referenca në terren

    Referenca e fushës së konfigurimit
    Fusha Lloji Shënime
    sourceLocale string Kthehet në hyrjen sourceLocale nëse nuk vendoset. Gjithashtu përcillet në Translator si from=<locale> në mënyrë që vargjet e shkurtra të mos zbulohen automatikisht.
    toLocales string[] Ose një varg ose një varg i ndarë me presje.
    include / exclude string[] Modelet e globit të vlerësuara kundrejt shtigjeve absolute dhe relative të hapësirës së punës.
    glossary map<string,string> Termi pas përkthimit anashkalon. I vetëdijshëm për kufijtë e fjalëve (dorezat C++, .NET).
    categoryId string Kategoria e Azure Custom Translator - çelësi i industrisë/domenit tuaj (ligjor, mjekësor, toni i marketingut, etj.). Dërguar si ?category=....
    textType "plain" | "html" Parazgjedhje në plain. Përdorni html vetëm nëse vlerat tuaja të burimeve përmbajnë fragmente të vërteta HTML.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Si të trajtohen termat profan në prodhimin e përkthyer.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Kuptimplotë vetëm kur profanityAction është "Marked".
    allowFallback boolean Vendosni në false për të dështuar përkthimin kur categoryId juaj nuk ka vendosje për një lokal të synuar në vend që të kthehet në modelin e përgjithshëm.
    apiVersion string Versioni REST API i përkthyesit. Parazgjedhje në 3.0.
    maxRetries integer Përpjekjet maksimale të përsëritjes në përgjigjet kalimtare HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Parazgjedhje në 5. Numri total i thirrjeve HTTP për kërkesë është 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Cap (ms) në çdo gjumë të vetëm prapa. Parazgjedhje në 30000. Koka e Retry-After e Azure nderohet pikërisht kur është e pranishme; përndryshe përdoret prapambetja eksponenciale e lëkundur, e kufizuar në këtë vlerë.
    protectPlaceholders boolean Parazgjedhje në true. Kur aktivizohet, argumentet si {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s dhe HTML zëvendësohen me argumente sentinel përpara përkthimit dhe rikthehen më pas. Çaktivizo vetëm kur burimi qëllimisht përmban fjalë të mira në formë vendmbajtësi.
    customPlaceholderPatterns string[] Modele shtesë regex (pa kufizues) të shtuara në grupin e paracaktuar të mbajtësve të vendeve, p.sh. <<.+?>> për sintaksën e tokenit të personalizuar. Regekset e pavlefshme injorohen.
    noTranslatePatterns string[] Modelet e globit përputheshin me çelësat e nivelit të analizuesit (shtegu me pika JSON, RESX name, PO msgid, njësia XLIFF id, çelësi INI/restext). Çelësat që përputhen hiqen nga kërkesa dhe kalojnë me vlerën e tyre burimore të ruajtur.

    Rendi i ngarkimit

    1. Veprimi lexon të dhëna eksplicite nga rrjedha e punës.
    2. Ai ngarkon konfigurimin YAML nga configPath.
    3. Për çdo fushë të përbashkët, hyrja fiton; përndryshe përdoret vlera YAML.
    4. Vlerat e shkrira vërtetohen. Enumimet e pavlefshme (p.sh. profanityAction: Mask) bëjnë që veprimi të dështojë shpejt me një mesazh të qartë.

    Toni dhe industria, në terma të thjeshtë

    Azure AI Translator v3 API nuk ka një çelës të vetëm toni. Dy cilësime kombinohen për t'ju dhënë pjesën më të madhe të të njëjtit kontroll:

    • Industria / domeni: përdorni categoryId për të treguar një kategori Azure Custom Translator të trajnuar në korpusin tuaj - ligjore, teknike, mjekësore, marketingu ose çdo gjë tjetër. Kjo është leva më e fortë për tonin, zërin e markës dhe fjalorin.
    • Teksti sipërfaqësor: Përdorni fjalor për të kyçur emrat e markave dhe termat e produkteve fjalë për fjalë dhe përdorni profanityAction për të pastruar termat profane kur synoni lokalizimin për audiencën më të re.