Batilisha njia na pembejeo ya configPath ikiwa unahitaji eneo lisilo chaguomsingi.
Mpangilio
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Rejea ya shamba
| Sehemu | Aina | Vidokezo |
|---|---|---|
sourceLocale | string | Inarudi kwenye pembejeo ya sourceLocale ikiwa haijawekwa. Pia imetumwa kwa Mtafsiri kama from=<locale> kwa hivyo masharti mafupi hayatambuliwi kiotomatiki. |
toLocales | string[] | Ama safu au kamba iliyotenganishwa na koma. |
include / exclude | string[] | Mifumo ya Glob iliyotathminiwa dhidi ya njia kamili na za jamaa za nafasi ya kazi. |
glossary | map<string,string> | Neno la baada ya tafsiri linabatilisha. Ufahamu wa mpaka wa maneno (hushughulikia C++, .NET). |
categoryId | string | Kitengo cha Custom Translator Azure - kisu chako cha tasnia/kikoa (kisheria, matibabu, sauti ya uuzaji, n.k.). Imetumwa kama ?category=.... |
textType | "plain" | "html" | Chaguo-msingi kwa plain. Tumia html tu ikiwa maadili yako ya rasilimali yana vipande halisi vya HTML. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | Jinsi ya kutibu maneno machafu katika matokeo yaliyotafsiriwa. |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | Maana tu wakati profanityAction ni "Marked". |
allowFallback | boolean | Weka false kushindwa kutafsiri wakati categoryId yako haina kupelekwa kwa eneo lengwa badala ya kurudi kwenye muundo wa jumla. |
apiVersion | string | Toleo la API la REST la Mtafsiri. Chaguo-msingi kwa 3.0. |
maxRetries | integer | Upeo wa majaribio ya kujaribu tena majibu ya muda mfupi ya HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Chaguo-msingi kwa 5. Jumla ya simu za HTTP kwa kila ombi ni 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | Kofia (ms) kwenye usingizi wowote wa nyuma. Chaguo-msingi kwa 30000. Kichwa cha Retry-After cha Azure kinaheshimiwa haswa wakati kipo; vinginevyo nyuma ya kielelezo cha jittered hutumiwa, iliyofungwa kwa thamani hii. |
protectPlaceholders | boolean | Chaguo-msingi kwa true. Inapowashwa, tokeni kama vile {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s na HTML hubadilishwa na tokeni za sentinel kabla ya kutafsiriwa na kurejeshwa baadaye. Lemaza tu wakati chanzo kimakusudi kina halisi zenye umbo la kishika nafasi. |
customPlaceholderPatterns | string[] | Mifumo ya ziada ya regex (bila mipaka) imeongezwa kwa seti chaguomsingi ya kishika nafasi, kwa mfano <<.+?>> kwa sintaksia maalum ya tokeni. Regexes batili hupuuzwa. |
noTranslatePatterns | string[] | Mifumo ya Glob inayolingana na funguo za kiwango cha kichanganuzi (njia ya nukta ya JSON, RESX name, PO msgid, kitengo cha XLIFF id, kitufe cha INI/restext). Vifunguo vinavyolingana huondolewa kutoka kwa ombi na kupita na thamani yao ya chanzo imehifadhiwa. |
Agizo la kupakia
- Kitendo kinasoma pembejeo wazi kutoka kwa mtiririko wa kazi.
- Inapakia usanidi wa YAML kutoka
configPath. - Kwa kila uwanja ulioshirikiwa, pembejeo inashinda; vinginevyo thamani ya YAML hutumiwa.
- Maadili yaliyounganishwa yanathibitishwa. Enums batili (k.m.
profanityAction: Mask) husababisha kitendo kushindwa haraka na ujumbe wazi.
Toni na tasnia, kwa maneno wazi
API ya Azure AI Translator v3 haina kisu kimoja cha toni. Mipangilio miwili inachanganya kukupa udhibiti sawa:
- Viwanda / kikoa: tumia
categoryIdkuelekeza kwenye kitengo cha Custom Translator cha Azure kilichofunzwa kwenye mkusanyiko wako mwenyewe - kisheria, kiufundi, matibabu, uuzaji, au kitu kingine chochote. Hii ndiyo lever yenye nguvu zaidi ya sauti, sauti ya chapa, na msamiati. - Maandishi ya uso: Tumia Kamusi kufunga majina ya chapa na maneno ya bidhaa kwa neno, na utumie
profanityActionkusugua maneno machafu wakati wa kulenga ujanibishaji kwa hadhira ya vijana.