Přehłosuj puć ze zapodaćom configPath, hdyž trjebaš njestandardne stejnišćo.
Šema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Pokazka na polu
| Polo | Typ | Přispomnjenja |
|---|---|---|
sourceLocale | string | Padnje wróćo na sourceLocale input, hdyž njeje nastajeny. Tež dale na přełožowarja kaž from=<locale> tak so krótke truny awtomatisce njedetektuja. |
toLocales | string[] | Pak rjad pak wot komy wotrjadowany šnór. |
include / exclude | string[] | Globowe mustry hódnoćachu so na absolutnych a na dźěłowy rum relatiwnych pućach. |
glossary | map<string,string> | Terminus po přełožowanju so přehłosuje. Słowne hranicy wědome (přijimuje C++, .NET). |
categoryId | string | Azure Custom Translator kategorija — waš branšowy/domenowy button (prawniski, medicinski, marketingowy zwuk atd.). Pósłane jako ?category=.... |
textType | "plain" | "html" | Zapłać so na plain. Wužiwajće html jenož potom, hdyž waše resursowe hódnoty woprawdźite HTML-fragmenty wobsahuja. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | Kak so z profanymi zapřijećemi w přełoženym outputźe wobchadźa. |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | Zmysłapołne jenož, hdyž je profanityAction "Marked". |
allowFallback | boolean | Nastaj na false, zo by přełožk zwrěšćił, hdyž waš categoryId žane zasadźenje za cilowu městnosć nima, město so zaso k powšitkownemu modelej wróćo přisydlił. |
apiVersion | string | Translator REST API version. Zapłać so na 3.0. |
maxRetries | integer | Maksimalne wopyty wospjetowanja při přechodnych HTTP wotmołwach (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Zwaži so na 5. Cyłkowne HTTP wołanja na naprašowanje su 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | Čapku (ms) při kóždym jeničkim sparanju. Zapłać so na 30000. Azurowa Retry-After hłójčkowa hłójčka so dokładnje hódnoći, hdyž je přitomna; Hewak wužiwa so rozterkany eksponencialny backoff, wobmjezowany na tutu hódnotu. |
protectPlaceholders | boolean | Zapłać so na true. Při zapnjenju so tokeny kaž {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s a HTML-entity do přełožka přez sentinelowe tokeny narunaja a po tym zaso restawruja. Znjemóžniće jenož potom, hdyž žórło z wotpohladom městna stejace literale wobsahuje. |
customPlaceholderPatterns | string[] | Ekstra regularne ekseksowe mustry (bjez wotmjezowakow) dodachu so k zakładnej sadźe za symbole, na př. <<.+?>> za swójsku tokenowu syntaksu. Njepłaćiwe regularne ekseksy so ignoruja. |
noTranslatePatterns | string[] | Glob-patterny přirunane přećiwo tastinam na parserowej runinje (JSON spiknjena čara, RESX name, PO msgid, XLIFF-jednotka id, INI/restext key). Přirunowace kluče so z naprašowanja wupadnu a přeńdu ze zdźeržanej hódnotu žórła. |
Nakładowanski slěd
- Akcija čita eksplicitne zapodaća z dźěłoweho wotběha.
- Wón začita YAML-konfiguraciju wot
configPath. - Za kóžde zhromadne polo dobudźe zapodaće; Hewak wužiwa so YAML-hódnota.
- Zjednoćene hódnoty so waliduja. Njepłaćiwe enumy (na př.
profanityAction: Mask) wuskutkuja, zo akcija z jasnej powěsću spěšnje zwrěšći.
Zynk a industrija, w jednorym prajenju
API Azure AI Translator v3 nima žadyn jenički zwukowy button. Dwě sadźbje so zjednoćitej, zo dóstanješ najwjetši dźěl samsneje kontrole:
- Industrija / wobłuk: Pokazajće z
categoryIdna jednu kategoriju Azure Custom Translator na swójskim korpusu – prawniski, techniski, medicinski, marketingowy abo druhi. To je najsylniša přiručka za zwuk, markowy hłós a słowoskład. - Tekstowy tekst: Wužiwajće Słowničk, zo byšće mjena markow a produktowe zapřijeća posłownje posłownje zawrěli, wužiwajće
profanityActionk wutčenju profanych zapřijećow, hdyž so na lokalizowanje na młódši publikum měriš.