Přeskočić na wobsah

Rěč

Wuzwol sej swoju rěč

Měnjenje na samsnu stronu w druhej rěči.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

YAML

Konfiguracija repozitorija

Zwurazniće standardy jónu w konfigurowanskej dataji składa a dajće kóždemu dźěłowemu wotběhej je zdźědźić. Akciske inputy dobudu přeco potom, hdyž stej woboje podanej.

Na tutej stronje

    Přehłosuj puć ze zapodaćom configPath, hdyž trjebaš njestandardne stejnišćo.

    Šema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    # Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo
    # config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.
    provider:
    azure:
    categoryId: my-custom-translator-category
    apiVersion: "3.0"
    allowFallback: true
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Pokazka na polu

    provider
    Typ
    "azure" | "aws" | "google" | provider block

    Either a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.

    sourceLocale
    Typ
    string

    Padnje wróćo na sourceLocale input, hdyž njeje nastajeny. Tež dale na přełožowarja kaž from=<locale> tak so krótke truny awtomatisce njedetektuja.

    toLocales
    Typ
    string[]

    Pak rjad pak wot komy wotrjadowany šnór.

    include / exclude
    Typ
    string[]

    Globowe mustry hódnoćachu so na absolutnych a na dźěłowy rum relatiwnych pućach.

    glossary
    Typ
    map<string,string>

    Terminus po přełožowanju so přehłosuje. Słowne hranicy wědome (přijimuje C++, .NET).

    categoryId
    Typ
    string

    Azure Custom Translator kategorija — waš branšowy/domenowy button (prawniski, medicinski, marketingowy zwuk atd.). Pósłane jako ?category=....

    textType
    Typ
    "plain" | "html"

    Zapłać so na plain. Wužiwajće html jenož potom, hdyž waše resursowe hódnoty woprawdźite HTML-fragmenty wobsahuja.

    profanityAction
    Typ
    "NoAction" | "Marked" | "Deleted"

    Kak so z profanymi zapřijećemi w přełoženym outputźe wobchadźa.

    profanityMarker
    Typ
    "Asterisk" | "Tag"

    Zmysłapołne jenož, hdyž je profanityAction "Marked".

    allowFallback
    Typ
    boolean

    Nastaj na false, zo by přełožk zwrěšćił, hdyž waš categoryId žane zasadźenje za cilowu městnosć nima, město so wróćo k powšitkownemu modelej wróćo wobroćił.

    apiVersion
    Typ
    string

    Translator REST API version. Zapłać so na 3.0.

    awsFormality
    Typ
    "FORMAL" | "INFORMAL"

    AWS Translate formality setting for supported target languages.

    awsBrevity
    Typ
    boolean

    Set to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames / awsParallelDataNames
    Typ
    string[]

    AWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.

    googleModel
    Typ
    string

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Typ
    string

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Typ
    boolean

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    maxRetries
    Typ
    integer

    Maksimalne wopyty wospjetowanja při přechodnych HTTP wotmołwach (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Zwaži so na 5. Cyłkowne HTTP wołanja na naprašowanje su 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Typ
    integer

    Čapku (ms) při kóždym jeničkim sparanju. Zapłać so na 30000. Azurowa Retry-After hłójčkowa hłójčka so dokładnje hódnoći, hdyž je přitomna; Hewak wužiwa so rozterkany eksponencialny backoff, wobmjezowany na tutu hódnotu.

    protectPlaceholders
    Typ
    boolean

    Zapłać so na true. Při zapnjenju so tokeny kaž {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s a HTML-entity do přełožka přez sentinelowe tokeny narunaja a po tym zaso restawruja. Znjemóžniće jenož potom, hdyž žórło wotpohladnje městna stejace literale wobsahuje.

    customPlaceholderPatterns
    Typ
    string[]

    Ekstra regularne ekseksowe mustry (bjez wotmjezowakow) dodachu so k zakładnej sadźe za symbole, na př. <<.+?>> za swójsku tokenowu syntaksu. Njepłaćiwe regularne ekseksy so ignoruja.

    noTranslatePatterns
    Typ
    string[]

    Glob-patterny přirunane přećiwo tastinam na parserowej runinje (JSON spiknjena čara, RESX name, PO msgid, XLIFF-jednotka id, INI/restext key). Přirunowace kluče so z naprašowanja wupadnu a přeńdu ze zdźeržanej hódnotu žórła.

    changeDetection
    Typ
    "smart" | "disabled"

    Defaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.

    statePath
    Typ
    string

    Path to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.

    Nakładowanski slěd

    1. Akcija čita eksplicitne zapodaća z dźěłoweho wotběha.
    2. Wón začita YAML-konfiguraciju wot configPath.
    3. Za kóžde zhromadne polo dobudźe zapodaće; Hewak wužiwa so YAML-hódnota.
    4. Zjednoćene hódnoty so waliduja. Njepłaćiwe enumy (na př. profanityAction: Mask) wuskutkuja, zo akcija z jasnej powěsću spěšnje zwrěšći.

    Zynk a industrija, w jednorym prajenju

    API Azure AI Translator v3 nima žadyn jenički zwukowy button. Dwě sadźbje so zjednoćitej, zo dóstanješ najwjetši dźěl samsneje kontrole:

    • Industrija / wobłuk: Pokazajće z categoryId na jednu kategoriju Azure Custom Translator na swójskim korpusu – prawniski, techniski, medicinski, marketingowy abo druhi. To je najsylniša přiručka za zwuk, markowy hłós a słowoskład.
    • Tekstowy tekst: Wužiwajće Słowničk, zo byšće mjena markow a produktowe zapřijeća posłownje posłownje zawrěli, wužiwajće profanityAction k wutčenju profanych zapřijećow, hdyž so na lokalizowanje na młódši publikum měriš.