Finá na butɔ configPath soki ozali na mposa ya esika oyo ebongi te.
Schema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Référence ya terrain
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleZonga na sourceLocale soki ozui yango te. Etindamaka mpe na Translator mpo from=<locale> yango wana bansinga ya mikuse emonanaka te.
toLocalesKoteyewi au sema:pikitise ipilise sita:latipa:.
include / excludeBa modele ya glob etalelamaki na kolanda banzela ya absolu mpe ya esika ya mosala.
glossaryMaloba ya nsima ya traduction eleki. Word-boundary aware (handles C++, .NET).
categoryIdCatégorie Custom Translator Azure — bouton ya industrie/domaine na yo (ya mibeko, ya minganga, ya marketing, etc.). ya pas de ?category=....
textTypeKosaka plain Salela html kaka soki ba valeurs ya ressource na yo ezali na biteni ya HTML ya solo.
profanityActionNdenge nini tokoki kosalela maloba ya bosoto na mikanda oyo ebongolami na Lingala?
profanityMarkerEzali na ntina kaka soki profanityAction ezali "Marked".
allowFallbackSala false mpo na kokweya na libongoli soki categoryId na yo ezali te na esika ya kokende na esika ya kosalela yango.
apiVersionTranslator REST API version. Kosaka 3.0
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesMaximum retry attempts on transient HTTP responses (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Kosaka 5 Total HTTP calls per request is 1 + maxRetries.
retryBackoffMsCap (ms) na mbeto nyonso ya backoff. Kosaka 30000 Mutu ya Retry-After ya Azure epesami lokumu exactement soki ezali; soki ezali bongo te, basalelaka yango na ndenge ya malamu mpenza.
protectPlaceholdersKosaka true Soki esalemi, ba tokens lokola {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s mpe HTML ekitanaka na ba tokens sentinelle liboso ya kobongola mpe kozongisa yango na nsima. Désactiver kaka soki source ezali na nko ya ba littérateurs oyo ezali na forme ya placeholder.
customPlaceholderPatternsBa modèles ya regex mosusu (kozanga ba délimiteurs) ebakisami na esika ya défaut, na ndakisa <<.+?>> mpo na syntaxe ya token ya momesano. Ba régexes oyo ebongi te bazali koboya yango.
noTranslatePatternsBa patrons ya glob ekokani na bafungola ya niveau ya parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). Bafungola ya kokokana elongolamaka na lisengi mpe elekaka na motuya na yango ya source ebatelami.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
Commande ya chargement
- Action ezali kotanga makambo ya polele uta na mosala ya mosala.
- ya pas de soucis de yaml de
configPath. - Na eteni moko na moko, contribution elongaka; soki te, motuya ya YAML ekosalema.
- Ba valeurs oyo esangani endimami. Ba enums invalides (ndakisa,
profanityAction: Mask) esalaka ete action ekweya noki na nsango ya polele.
bisous et bonne semaine a toi
Azure AI Translator v3 API ezali na bouton moko te ya toni. Ba réglages mibale esangani mpo na kopesa yo mingi ya contrôle moko:
- Industrie / domaine: Salela
categoryIdmpo na kolakisa catégorie ya Azure Custom Translator oyo esalami na corpus na yo moko — ya mibeko, ya tekiniki, ya monganga, ya marketing, to eloko mosusu nyonso. Oyo nde levier ya makasi mpo na mongongo, mongongo ya marque, mpe vocabulaire. - Texte ya surface: Salela Glossaire mpona kokanga bankombo ya bilembo mpe maloba ya produit verbatim, mpe salela
profanityActionmpo na kolongola maloba ya nsɔni ntango ozali koluka localisation mpo na bilenge.