যদি আপোনাক এক অ-ডিফল্ট অৱস্থানৰ প্ৰয়োজন তেনেহ'লে configPath ইনপুটেৰে পাথটো অভাৰৰাইড কৰক।
স্কিমা
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"ক্ষেত্ৰ প্ৰসংগ
| ক্ষেত্ৰ | ধৰণ | টোকাসমূহ |
|---|---|---|
sourceLocale | string | ছেট নকৰিলে sourceLocale ইনপুটলৈ ঘূৰি যায়। লগতে অনুবাদকলৈ প্ৰেৰণ কৰা হৈছে from=<locale> যাতে চুটি ষ্ট্ৰিংবোৰ স্বয়ংক্ৰিয় চিনাক্তকৰণ নহয়। |
toLocales | string[] | হয় এক এৰে বা কমা-পৃথকিত পঙ্ ক্তি। |
include / exclude | string[] | গ্লব পেটাৰ্ণবোৰ পৰম আৰু কৰ্মস্থান-আপেক্ষিক পথৰ বিপৰীতে মূল্যায়ন কৰা হয়। |
glossary | map<string,string> | অনুবাদৰ পিছৰ শব্দটো অগ্ৰাহ্য কৰা হয়। শব্দ-সীমা সচেতন (C++, .NET হেণ্ডেল)। |
categoryId | string | Azure Custom Translator শ্ৰেণী — আপোনাৰ উদ্যোগ/ডমেইন নব (আইনগত, চিকিৎসা, বিপণন টোন, ইত্যাদি)। ?category=... হিচাপে প্ৰেৰণ। |
textType | "plain" | "html" | plain কৰিবলৈ অবিকল্পিত। আপোনাৰ সম্পদ মূল্যত প্ৰকৃত HTML টুকুৰা থাকিলেহে html ব্যৱহাৰ কৰিব। |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | অনুবাদিত আউটপুটত অশ্লীল শব্দবোৰ কেনেদৰে ব্যৱহাৰ কৰিব। |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | কেৱল তেতিয়াহে অৰ্থপূৰ্ণ যেতিয়া profanityAction "Marked" হয়। |
allowFallback | boolean | যেতিয়া আপোনাৰ categoryId ত সাধাৰণ আৰ্হিলৈ ঘূৰি যোৱাৰ পৰিৱৰ্তে এটা লক্ষ্য অৱস্থানৰ বাবে কোনো মোতায়েন নাথাকে তেতিয়া অনুবাদ বিফল হবলে false লে সংহতি কৰক। |
apiVersion | string | অনুবাদক REST API সংস্কৰণ। 3.0 কৰিবলৈ অবিকল্পিত। |
maxRetries | integer | ক্ষণস্থায়ী HTTP সঁহাৰিত সৰ্বাধিক পুনঃচেষ্টা (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504)। 5 ডিফল্ট প্ৰতি অনুৰোধত মুঠ এইচটিটিপি কল 1 + maxRetries। |
retryBackoffMs | integer | যিকোনো বেকঅফ টোপনিত কেপ (ms)। 30000 কৰিবলৈ অবিকল্পিত। Azureৰ Retry-After শিৰোনামটো ঠিক উপস্থিত থাকিলেই সন্মানিত কৰা হয়; অন্যথা জিটাৰ্ড এক্সপোনেনচিয়েল বেকঅফ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, এই মানত আৱৰা হয়। |
protectPlaceholders | boolean | true কৰিবলৈ অবিকল্পিত। যেতিয়া অন হয়, {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s আৰু এইচটিএমএল সত্তাৰ দৰে টোকেনবোৰ অনুবাদৰ আগতে চেণ্টিনেল টোকেনেৰে সলনি কৰা হয় আৰু পিছত পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হয়। উৎসত ইচ্ছাকৃতভাৱে প্লেচহ'ল্ডাৰ আকৃতিৰ লিটাৰেল থাকিলেহে অক্ষম কৰিব। |
customPlaceholderPatterns | string[] | ডিফল্ট প্লেচহোল্ডাৰ ছেটত অতিৰিক্ত ৰেজেক্স পেটাৰ্ণ (ডিলিমিটাৰ অবিহনে) যোগ দিয়া হয়, যেনে কাষ্টম টোকেন চিনটেক্সৰ বাবে <<.+?>>। অবৈধ ৰেজিক্সসমূহ উপেক্ষা কৰা হৈছে। |
noTranslatePatterns | string[] | গ্লব বিন্যাসসমূহ বিশ্লেষক-স্তৰ কি'সমূহৰ সৈতে মিল খায় (JSON ডটেড পথ, RESX name, PO msgid, XLIFF একক id, INI/restext কি)। মিলা কীবোৰ অনুৰোধৰ পৰা বাদ দিয়া হয় আৰু সেইবোৰৰ উৎস মূল্য সংৰক্ষিত কৰি পাৰ হৈ যায়। |
ল'ড কৰাৰ ক্ৰম
- কাৰ্যটোৱে ৱৰ্কফ্ল'ৰ পৰা স্পষ্ট ইনপুট পঢ়ে।
- ই
configPathৰ পৰা YAML কনফিগ লোড কৰে। - প্ৰতিটো ভাগ বতৰা কৰা ক্ষেত্ৰৰ বাবে, ইনপুট জিকে; অন্যথা YAML মান ব্যৱহাৰ কৰা হয়।
- মাৰ্জ কৰা মূল্যবোৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰা হয়। অবৈধ এনামৰ ফলত (যেনে
profanityAction: Mask) এটা স্পষ্ট বাৰ্তাৰ সৈতে কাৰ্য্যটো দ্ৰুত বিফল হয়।
সুৰ আৰু উদ্যোগ, সৰল ভাষাত
Azure AI Translator v3 API ৰ এটা একক ট'ন নব নাই। দুটা ছেটিংছ একেলগ হৈ আপোনাক বেছিভাগ একে নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰদান কৰে:
- উদ্যোগ / ডমেইন: আপোনাৰ নিজৰ কৰ্পাছৰ ওপৰত প্ৰশিক্ষিত Azure Custom Translator শ্ৰেণীলৈ আঙুলিয়াবলৈ
categoryIdব্যৱহাৰ কৰক - আইনগত, কাৰিকৰী, চিকিৎসা, বিপণন, বা আন যিকোনো বস্তু। এইটো সুৰ, ব্ৰেণ্ড কণ্ঠস্বৰ আৰু শব্দভাণ্ডাৰৰ বাবে আটাইতকৈ শক্তিশালী লিভাৰ। - পৃষ্ঠৰ লিখনী: ব্ৰেণ্ড নাম আৰু সামগ্ৰীৰ চৰ্তাৱলী শব্দাৱলী লক কৰিবলৈ শব্দকোষ ব্যৱহাৰ কৰক, আৰু যুৱ দৰ্শকৰ বাবে স্থানীয়কৰণ লক্ষ্য কৰাৰ সময়ত অশ্লীল শব্দবোৰ ঘঁহিবলৈ
profanityActionব্যৱহাৰ কৰক।