Spring til indhold

Sprog

Vælg dit sprog

Skift til samme side på et andet sprog.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

Repository-konfiguration

Udtryk standardindstillinger én gang i repository-konfigurationsfilen og lad alle arbejdsgange arve dem. Handlingsinput vinder altid, når begge dele.

På denne side

    Overskriv stien med configPath input, hvis du har brug for en ikke-standard placering.

    Skema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Feltreference

    Konfigurationsfeltreference
    Bane Type Noter
    sourceLocale string Den falder tilbage til sourceLocale input, hvis den ikke er sat. Også videresendt til Oversætteren som from=<locale>, så korte strenge ikke automatisk opdages.
    toLocales string[] Enten et array eller en komma-separeret streng.
    include / exclude string[] Glob-mønstre evalueret mod absolutte og arbejdsområde-relative stier.
    glossary map<string,string> Efter-oversættelse overstyrer termer. Ord-grænsebevidst (håndterer C++, .NET).
    categoryId string Azure Custom Translator kategori — din branche-/domæneknap (juridisk, medicinsk, markedsføringstone osv.). Sendt som ?category=....
    textType "plain" | "html" Som standard er plain. Brug kun html, hvis dine ressourceværdier indeholder ægte HTML-fragmenter.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Hvordan man behandler bandeord i oversat output.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Kun meningsfuldt, når profanityAction er "Marked".
    allowFallback boolean Sæt til false til at fejle oversættelsen, når din categoryId ikke har nogen udrulning til et målområde, i stedet for at falde tilbage til den generelle model.
    apiVersion string Oversætter REST API-version. Som standard er 3.0.
    maxRetries integer Maksimale genforsøg på transiente HTTP-svar (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Som standard er 5. Det samlede antal HTTP-kald pr. forespørgsel er 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Grænse (MS) for enhver enkelt backoff-søvn. Som standard er 30000. Azures Retry-After header bliver respekteret præcis, når den er til stede; ellers bruges jitteret eksponentiel backoff, begrænset til denne værdi.
    protectPlaceholders boolean Som standard er true. Når de er tændt, erstattes tokens som {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s og HTML-enheder med sentinel-tokens før oversættelse og gendannes bagefter. Deaktiver kun, når kildekoden bevidst indeholder pladsholderformede literals.
    customPlaceholderPatterns string[] Ekstra regex-mønstre (uden afgrænsere) tilføjet til standardpladsholdersættet, f.eks. <<.+?>> til brugerdefineret tokensyntaks. Ugyldige regexes ignoreres.
    noTranslatePatterns string[] Glob-mønstre matchede mod parser-niveau nøgler (JSON sti, RESX name, PO msgid, XLIFF enhed id, INI/restext-nøgle). Matchende nøgler fjernes fra forespørgslen og sendes videre med deres kildeværdi bevaret.

    Lasterækkefølge

    1. Handlingen læser eksplicitte input fra workflowet.
    2. Den indlæser YAML-konfigurationen fra configPath.
    3. For hvert delt felt vinder inputtet; ellers bruges YAML-værdien.
    4. De sammenlagte værdier valideres. Ugyldige enums (f.eks. profanityAction: Mask) får handlingen til hurtigt at fejle med en klar besked.

    Tone og industri, i klare vendinger

    Azure AI Translator v3 API'en har ikke en enkelt toneknap. To indstillinger kombineres for at give dig det meste af den samme kontrol:

    • Branche / domæne: brug categoryId til at pege på en Azure Custom Translator-kategori, der er trænet på dit eget korpus — juridisk, teknisk, medicinsk, marketing eller noget andet. Dette er den stærkeste løftestang for tone, brandets stemme og ordforråd.
    • Overfladetekst: Brug Ordliste til at låse brandnavne og produkttermer ordret, og brug profanityAction til at fjerne bandeord, når du målretter lokalisering til yngre målgrupper.