Hopp til innhold

Språk

Velg ditt språk

Bytt til samme side på et annet språk.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

Repository-konfigurasjon

Uttrykk standardinnstillinger én gang i repository-konfigurasjonsfilen og la hver arbeidsflyt arve dem. Handlingsinput vinner alltid når begge er tilgjengelige.

På denne siden

    Overstyr stien med configPath-inngangen hvis du trenger en ikke-standard plassering.

    Skjema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Feltreferanse

    Konfigurasjonsfeltreferanse
    Felt Type Noter
    sourceLocale string Faller tilbake til sourceLocale inngang hvis den ikke er satt. Også videresendt til Oversetteren som from=<locale> slik at korte strenger ikke blir automatisk oppdaget.
    toLocales string[] Enten et array eller en komma-separert streng.
    include / exclude string[] Klumpmønstre evaluert mot absolutte og arbeidsplass-relative baner.
    glossary map<string,string> Overstyrer begreper etter oversettelse. Ordgrensebevisst (håndterer C++, .NET).
    categoryId string Azure Custom Translator kategori — din bransje-/domeneknop (juridisk, medisinsk, markedsføringstone, osv.). Sendt som ?category=....
    textType "plain" | "html" Som standard er plain. Bruk html kun hvis ressursverdiene dine inneholder ekte HTML-fragmenter.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Hvordan behandle grove uttrykk i oversatt output.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Bare meningsfull når profanityAction er "Marked".
    allowFallback boolean Sett til false til å feile oversettelsen når categoryId ikke har distribusjon for et målområde, i stedet for å falle tilbake til den generelle modellen.
    apiVersion string Oversetter REST API-versjon. Som standard er 3.0.
    maxRetries integer Maksimalt antall forsøk på midlertidig HTTP-respons (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Går som standard til 5. Totalt antall HTTP-anrop per forespørsel er 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Begrens (MS) på enhver enkelt backoff-søvn. Som standard er 30000. Azures Retry-After header blir respektert nøyaktig når den er til stede; ellers brukes jitteret eksponentiell backoff, begrenset til denne verdien.
    protectPlaceholders boolean Som standard er true. Når de er på, erstattes tokens som {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s og HTML-entiteter med sentinel-tokens før oversettelse og gjenopprettes etterpå. Deaktiver kun når kilden bevisst inneholder plassholderformede bokstaver.
    customPlaceholderPatterns string[] Ekstra regex-mønstre (uten avgrensere) lagt til standard plassholder-settet, for eksempel <<.+?>> for egendefinert token-syntaks. Ugyldige regexer ignoreres.
    noTranslatePatterns string[] Glob-mønstre matchet mot parser-nivå nøkler (JSON prikket sti, RESX name, PO msgid, XLIFF enhet id, INI/restext-tast). Matchende nøkler fjernes fra forespørselen og sendes videre med kildeverdien bevart.

    Lasterekkefølge

    1. Handlingen leser eksplisitte input fra arbeidsflyten.
    2. Den laster YAML-konfigurasjonen fra configPath.
    3. For hvert delt felt vinner inputen; ellers brukes YAML-verdien.
    4. De sammenslåtte verdiene valideres. Ugyldige enums (f.eks. profanityAction: Mask) fører til at handlingen feiler raskt med en klar melding.

    Tone og industri, enkelt sagt

    Azure AI Translator v3 API har ikke en enkelt toneknapp. To innstillinger kombineres for å gi deg det meste av samme kontroll:

    • Bransje / område: bruk categoryId til å peke på en Azure Custom Translator-kategori som er trent på ditt eget korpus — juridisk, teknisk, medisinsk, markedsføringsmessig eller noe annet. Dette er den sterkeste spaken for tone, merkevarestemme og vokabular.
    • Overflatetekst: Bruk Ordliste til å låse merkenavn og produktbegreper ordrett, og bruk profanityAction til å fjerne grove uttrykk når du retter lokalisering mot yngre målgrupper.