ነባሪ ያልሆነ ቦታ ከፈለጉ መንገዱን በ configPath ግቤት ይሽሩ።
መርሃግብር
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"የመስክ ማመሳከሪያ
| መስክ | ዓይነት | ማስታወሻዎች |
|---|---|---|
sourceLocale | string | ካልተዋቀረ ወደ sourceLocale ግብዓት ይመለሳል። እንዲሁም እንደ from=<locale> ወደ ተርጓሚ ተላልፏል ስለዚህ አጭር ሕብረቁምፊዎች በራስ-ሰር አይታወቁም። |
toLocales | string[] | ድርድር ወይም በነጠላ ሰረዝ የተለየ ሕብረቁምፊ። |
include / exclude | string[] | የግሎብ ቅጦች በፍፁም እና በስራ ቦታ-አንጻራዊ መንገዶች ላይ ተገምግመዋል። |
glossary | map<string,string> | የድህረ-ትርጉም ቃል ይሽራል። የቃል-ድንበር የሚያውቅ (እጀታዎች C++, .NET). |
categoryId | string | Azure Custom Translator ምድብ - የእርስዎ ኢንዱስትሪ/ጎራ ቁልፍ (ህጋዊ፣ ህክምና፣ የግብይት ቃና፣ ወዘተ)። እንደ ?category=... ተልኳል። |
textType | "plain" | "html" | ወደ plain ነባሪዎች። የንብረት እሴቶችዎ እውነተኛ የኤችቲኤምኤል ቁርጥራጮችን ከያዙ ብቻ html ይጠቀሙ። |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | በተተረጎመ ውፅዓት ውስጥ ጸያፍ ቃላትን እንዴት ማከም እንደሚቻል። |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | ትርጉም ያለው profanityAction "Marked" ሲሆን ብቻ ነው። |
allowFallback | boolean | ወደ አጠቃላይ ሞዴል ከመውደቅ ይልቅ የእርስዎ categoryId ለዒላማው አካባቢ ምንም ማሰማራት ከሌለበት ትርጉሙን ለመውደቅ false ያቀናብሩ። |
apiVersion | string | ተርጓሚ REST API ሥሪት። ወደ 3.0 ነባሪዎች። |
maxRetries | integer | በጊዜያዊ የኤችቲቲፒ ምላሾች ላይ ከፍተኛው የድጋሚ ሙከራ ሙከራዎች (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504)። ወደ 5 ነባሪዎች። ጠቅላላ የኤችቲቲፒ ጥሪዎች በአንድ ጥያቄ 1 + maxRetries ነው። |
retryBackoffMs | integer | ካፕ (ms) በማንኛውም ነጠላ የኋላ እንቅልፍ ላይ። ወደ 30000 ነባሪዎች። የ Azure Retry-After ራስጌ በሚገኝበት ጊዜ በትክክል ይከበራል; . አለበለዚያ የተደናገጠ ገላጭ ጀርባ ጥቅም ላይ ይውላል፣ በዚህ እሴት ተሸፍኗል። |
protectPlaceholders | boolean | ወደ true ነባሪዎች። ሲበራ እንደ {{name}}፣ ${var}፣ {0}፣ {0:N2}፣ %s፣ %1$s እና ኤችቲኤምኤል አካላት ያሉ ቶከኖች ከመተርጎማቸው በፊት በሴንቲነል ቶከኖች ይተካሉ እና ከዚያ በኋላ ይመለሳሉ። ምንጩ ሆን ብሎ የቦታ ያዥ ቅርጽ ያላቸውን ቃል በቃል ሲይዝ ብቻ አሰናክል። |
customPlaceholderPatterns | string[] | ተጨማሪ የ regex ቅጦች (ያለ ገደቢዎች) ወደ ነባሪው የቦታ ያዥ ስብስብ ታክለዋል፣ ለምሳሌ <<.+?>> ለብጁ ማስመሰያ አገባብ። ልክ ያልሆኑ regexs ችላ ተብሏል። |
noTranslatePatterns | string[] | የግሎብ ቅጦች ከትንተና-ደረጃ ቁልፎች ጋር ይዛመዳሉ (JSON ነጥብ ያለው መንገድ፣ RESX name፣ PO msgid፣ XLIFF አሃድ id፣ INI/restext ቁልፍ)። ተዛማጅ ቁልፎች ከጥያቄው ይጣላሉ እና የምንጭ እሴታቸው ተጠብቆ ያልፋሉ። |
ቅደም ተከተል በመጫን ላይ
- ድርጊቱ ከስራ ሂደቱ ግልጽ ግብዓቶችን ያነባል።
- የ YAML ውቅረትን ከ
configPathይጭናል። - ለእያንዳንዱ የጋራ መስክ ግብአቱ ያሸንፋል; አለበለዚያ የ YAML እሴት ጥቅም ላይ ይውላል.
- የተዋሃዱ እሴቶች ተረጋግጠዋል። ልክ ያልሆኑ enums (ለምሳሌ
profanityAction: Mask) ድርጊቱ ግልጽ በሆነ መልእክት በፍጥነት እንዲሳካ ያደርጉታል።
ቃና እና ኢንዱስትሪ፣ በግልፅ አነጋገር
የ Azure AI ተርጓሚ v3 ኤፒአይ አንድም የቃና ቁልፍ የለውም። አብዛኛዎቹን ተመሳሳይ ቁጥጥር ለመስጠት ሁለት ቅንብሮች ይጣመራሉ -
- ኢንዱስትሪ / ጎራ በራስዎ ኮርፐስ የሰለጠነ የ Azure Custom Translator ምድብ ላይ ለመጠቆም
categoryIdይጠቀሙ - ህጋዊ፣ ቴክኒካል፣ ህክምና፣ ግብይት ወይም ሌላ ማንኛውም ነገር። ይህ ለድምፅ፣ ለብራንድ ድምጽ እና የቃላት ዝርዝር በጣም ጠንካራው ማንሻ ነው። - የ ገጽ ጽሁፍ የምርት ስሞችን እና የምርት ቃላትን በቃል ለመቆለፍ ትንሽ መዝገበ ቃላት ይጠቀሙ እና ለወጣት ታዳሚዎች አካባቢያዊነትን ሲያነጣጥሩ ጸያፍ ቃላትን ለማፅዳት
profanityActionይጠቀሙ።